دانلود دفترچه سؤالات آزمون کارشناسی ارشد سال 1393 رشته ی عربی
برای دانلود دفترچه سؤالات آزمون کارشناسی ارشد سال 1393 رشته ی زبان و ادبیات عربی روی لینک زیر کلیک نمایید: |
برای دانلود دفترچه سؤالات آزمون کارشناسی ارشد سال 1393 رشته ی زبان و ادبیات عربی روی لینک زیر کلیک نمایید: |
چاپ دوم کتاب ترجمه بخش نحو جلد سوم مبادئ العربية با حل کامل تمرینات ترجمه آقای دکتر غلامرضا کریمی فرد عضو هیأت علمی دانشگاه شهید چمران اهواز منتشر شد.
قیمت پشت جلد کتاب 7500 تومان می باشد
علاقه مندان می توانند کتاب را از طریق ناشر آن دانشگاه شهید چمران اهواز تهیه نمایند.
لا يخفى على أغلب الطلبة الأعزاء ما تقوم به البحوث العلمية من دور رائد في مجال التقدم العلمي لأي شعب من الشعوب أو أمة من الأمم. وإنّ البحوث التي تكتب في مجال اللغة العربية في إيران كثيرة، بحمد الله، وتحتل مكانة مرموقة بالنسبة لعامة البحوث التي تتم كتابتها باللغة العربية في أنحاء العالم، لكنّ كثيراً منها لا يتمتع بالدقة اللازمة في كتابة البحوث ويتميّز كثير منها بضعف الصياغة الذي له أسبابه التي من أهمها عدم اهتمام الطلبة، بشكل عام، وطلبة الدراسات العليا وبعض الأساتذة بالتواصل مع العالم العربي، وهناك أسباب أخرى ليس هذا مجال الخوض فيها وسأفرد لها حديثاً خاصاً. كما أنّ المجال مفتوح للطلبة والأساتذة الأعزاء في الإدلاء بآرائهم التي ستفيد منها الجميع حتماً.
1. الإفراط والتفريط في استعمال علامات الترقيم: لا يلتزم عدد من الكتّاب، مع الأسف، بالحد الوسط لاستعمال علامات الترقيم كما جاء في الكتب الخاصة بالبحوث والرسائل الجامعية. فبعضهم يُفرط في استعمالها لدرجة أنّه يفصل بين المتلازمين بفارزة أو ما شابه، وقد يلحّ في استعمال نوع واحد من العلامات، كالفارزة والفارزة المنقوطة. فيما نرى البعض الآخر لا يستعملها إلاّ نادراً جهلاً بها أو تعمّداً في إهمالها.
2. استعمال نقاط الحذف للانصراف عن تتمة الكلام، فكثيراً ما نشاهد استعمال ثلاث نقاط بدل عبارات من قبيل: وما إلى ذلك، وما شابه ذلك، وغير ذلك، وغيره، وغيرها، ... إلخ. نقاط الحذف الثلاث تُستعمل في النصوص المنقولة بشكل مباشر للدلالة على أننا آثرنا عدم ذكر كلام للمؤلف صغُر أم كبُر، وطال أم قصُر؛ كلمة كان أو عبارة أو جملة أو عدّة جمل. كلّ ذلك يفرضه التزامنا بالأمانة العلمية التي توجب علينا عدم التدخّل في النصّ المنقول إلاّ من خلال علامات توضّح ذلك، كاستعمال علامة الحذف، وهي ثلاث نقاط، أو استعمال علامة الإضافة، وهي قوسان معقوفتان.
3. كثرة الأخطاء الإملائية، خاصة همزة القطع وهمزة إنّ وأنّ.
4. دخول الفارسية على خط العربية في عبارات من مثل: منصوباً بدور الحال، أي في موضع الحال، من حيث الاعتداء إلى المجرور.
5. الخطأ في استعمال حروف الجر.
6. عدم كتابة ما يعادل التواريخ الهجرية الشمسية من التاريخ الميلادي.
7. لا حاجة للأرقام في العناوين الفرعية، وتُستعمل الأرقام للتعداد أو التفريع من أصل متعدد. ما هو الداعي لتلك الأرقام، وهل هناك كلٌّ تتفرّع عنه؟
8. يجب أن تكون النتائج جديدة غير مكررة مطروقة في الكتب والبحوث الأخرى.
9. يجب أن تأتي النتائج من خلال إطار نظري واضح المعالم وقد قام البحث بإثباتها، لا أنه قام بتكرار البديهيات والمسلّمات.
10. الإحالات المباشرة هي كالقرآن؛ لا يجوز التلاعب بها، بينما تكون الإحالات غير المباشرة كالحديث القدسي؛ معناه من المصدر ولفظه من الباحث. يجب أن تكون الإحالات أدلة وشواهد على صحة استنتاجاتنا وتحليلاتنا، لا أن تكون سياقاً لكلامنا أو بديلاً عنه!
11. المفروض أن يكون تحليل الباحث جهدا بذله هو لا أن يكون منقولا.
12. الملخص يجب أن يحتوي ثلاثة عناصر، كي يكون صورة مصغرة للبحث، هي: التعريف بالموضوع، وأهم مفاصل البحث، وأهم النتائج.
13. يجب أن تحوي المقدمة ستة عناصر، هي: التمهيد، وأهمية البحث وضرورته، وهدفه، ومنهجه، وسابقته، والأسئلة والفرضيات.
14. يجب على الباحثين الالتزام بالأمانة العلمية في الإحالات غير المباشرة.
15. ليس في البحث خاتمة، بل هناك نتيجة أو نتائج توصّل إليها الباحث بجهده.
16. رقم الإحالة لا يكون بعد النقطة، لأنّ النقطة نهاية كل شيء، ولأنّ الإحالة من الممكن أن تكون أقل أو أكثر من جملة، ولكن ضمن كلام للباحث.
17. كيف نتأكد من صحة كتابة الهمزة قطعاً أو وصلاً؟ الجواب هو أن نقوم بمراجعة مواضع كتابة همزة الوصل والقطع. ولكن هناك طريقة أسهل تتلخص في إرجاع الكلمة إلى الفعل الماضي ووضع واو قبل الفعل ثم قراءته فإن كان مستساغاً أو منسجماً مع ما تعلمناه من قبل وكان للكلمة معناها الذي لا يلتبس بغيرها فبها، وإلا نبدل همزته ونعيد القراءة ثم نقرر.
18. عندما ترد عبارة (كما أشرنا سابقاً) يتطلب منا الإشارة إلى مكان الإحالة في الهامش.
بقلم الدكتور شاكر العامري
«صرفنظر از مفاسد و مشکلات فراوانی که در
حیطه مدیریت نشریات علمی بخاطر حجم وسیع مقالات و عدم امکان درج آنها در
زمان مقرر وجود دارد، اشاره دکتر روحانی به مقالات ISI بعنوان "شرک" گرچه
کژتابی دارد اما از این نظر که خود باوری ما را مورد تردید قرار می دهد
شایسته تامل است. با عنایت به رتبه بالای رشد درج مقالات علمی ایران در
جهان این سوال پرسیدنی است که چرا همپا و همراه آن مسایل کشور حل ناشده و
معضلات همچنان باقی مانده است؟ در اینجا به ذکر چند خصیصه اساسی در این
زمینه اشاره می رود:
• در مقالات علمی مندرج در نشریات علمی- پژوهشی
آنچه حائز اهمیت است رعایت ساختار صوری مقاله نویسی است و خلاقیت و پویایی و
نوآوری و نیز جنبه کاربردی و عملی آن کمتر مورد توجه است.
• استادانی
که "ارتباطات" بیشتر دارند طبعا مقالات افزونتری نیز منتشر می کنند در این
میان استادان مسئول و مدیر و رئیس و صاحب دانشکده، پژوهشکده و شرکت و ...
البته سرآمدند! به همین اعتبار زودتر "دانشیار" و "استاد تمام" می شوند.
•
در هر نشریه علمی چند نفر سر قفلی مادام العمر آنرا بعهده دارند و تا حدی
که "مقررات" صوری اجازه دهد مطالب دوستان و همکاران نزدیک خود را در اولویت
می گذارند. از آنجا که درج مقاله "امتیاز" محسوب می شود بده، بستان در
نحوه داوری اصلی اساسی است، روشن است محتوی و حرف تازه و خلاقیت و نوآوری
مقاله چندان ارزش توجه ندارد.
• هرچه منابع خارجی بیشتر مقاله از
استحکام و پشتوانه علمی بیشتر بهره مند است میزان و تعداد ماخذ خارجی و
استادان اروپایی و آمریکایی بسیار مهم است و برعکس استادان ایرانی و کتاب
های فارسی آنها چندان وجه علمی ندارد!
برای خواندن متن کامل این مطالب، لطفا اینجا را کلیک کنید.
سؤالات آزمون کارشناسی ارشد قبلا 30 سؤال در هر یک از مواد امتحانی بود ولی از سال 1385 سؤالات تخصصی هر ماده به 25 سؤال و از سال 1391 به جای 25 سؤال به 20 سؤال در هر درس کاهش یافت که باعث سردرگمی برخی از داوطلبان شد ولی منابع و سؤالات تقریبا مانند سال های پيش می باشد. این منابع را نمی توان به صورت دقیق تعیین نمود اما از مهمترین آنها می توان به موارد زیر اشاره نمود: الف) منابع: 1- زبان انگلیسی : زبان عمومی : انگلیسی از دبیرستان تا دانشگاه ( عباس فرزام - انتشارات باستان ) انگلیسی برای دانشجویان دانشگاه ( دکتر هادی فرجامی - انتشارات چهار باغ اصفهان ) زبان تخصصی : انگليسي براي دانشجويان رشته عربي (1 و 2) ( انتشارات سمت ) (ولی معمولا هیچیک از دانشجویان و رتبه های برتر کنکور درس زبان را نمی زنند و درصدشان صفر می باشد) 2- صرف و نحو: مبادی العربیة ( رشید شرتونی - انتشارات اساطیر ) بهتر است متن عربی خوانده شود ولی اگر ترجمه نیاز بود ترجمه دکتر محمود خورسندی، انتشارات پیام نوآور (حقوق اسلامی سابق) پیشنهاد می گردد. جامع الدروس العربیة ( مصطفى الغلایینی ) موسوعة الصرف و النحو و الإعراب ( امیل بدیع یعقوب - انتشارات استقلال ) ۱۰۰+۱۰۰۰ تست طبقه بندی شده صرف و نحو عربی از کتاب مبادئ العربية و جامع الدروس العربية ( دکتر علی ضیغمی و حبیب کشاورز - انتشارات فقهی ) مشاهده این کتاب
دليل المبادئ (حل تمارین جلد 4 کتاب مبادئ العربية)؛ دکتر ابوالفضل رضايي و دکتر علی ضيغمی؛ انتشارات زوار
علم الصرف من خلال الف سوال - دکتر إحسان إسماعيلي طاهري، انتشارات دانشگاه سمنان
3- علوم بلاغی: جواهر البلاغة ( أحمد الهاشمی ) دانلود این کتاب بهتر است متن عربی این کتاب مطالعه گردد ولی اگر به ترجمه نیاز بود ترجمه حسن عرفان یا ترجمه دکتر محمود خورسندی نیز موجود است. - البلاغة الواضحة ( علی الجارم ) دانلود این کتاب معالم البلاغة ( محمد رجائی )، انتشارات دانشگاه شیراز - جلد چهارم مجموعه " جامع الدروس العربية" تحت عنوان بلاغت 4- تاریخ ادبیات: الجامع فی تاریخ الادب العربی حنا الفاخوری دانلود این کتاب الوجیز فی تاریخ الأدب العربی ( دکتر أبولفضل رضایی و دکتر علی ضیغمی - انتشارات جهاد دانشگاهی ) مشاهده این کتاب ؛ خرید اینترنتی کتاب تاریخ الأدب العربی ( حنا الفاخوری - انتشارات توس) الادب العربي و تاريخه : حتي نهايه العصر الاموي (دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت ) تاريخ الادب العربي في العصر العباسي ( دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت ) تاريخ الادب العربي في العصر العباسي (2) : 334 - 656 ه. ق، دکتر مرضیه آباد، انتشارات سمت برای چند سؤال ادبيات تطبیقی و نقد ادبی نیز می توان سه منبع زیر را که اخیرا از سوی انتشارات سمت چاپ شده است مطالعه نمود: الادب المقارن (دراسات نظریة و تطبیقیة) ،الدکتور خلیل پروینی، سمت الادب المقارن فی ایران و العالم العربی (1903-2012) ،الدکتور حیدر خضری ، سمت النقد الأدبي و تطوره في الأدب العربي، الدكتور علي صابري، سمت.
5- متون و اعراب گذاری: المجانی الحدیثة ۳ جلد نخست - شذرات من النصوص العربیة ۴ جلد ( دکتر نادر نظام طهرانی - انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی ) شذرات من الشعر و النثر في العصر الجاهلي، دکتر نادر نظام تهرانی، انتشارات سمت الروائع من النصوص العربیة ۳ جلد ( انتشارات سمت ) مختارات من روائع الادب العربي (1) : في العصر جاهلي، مختارات من روائع الادب العربي (2) : في العصر الاسلامي، مختارات من روائع الادب العربي (3) : في العصر الاموي ترجمه و شرح گزیده المجانی الحدیثة ( دکتر علی اکبر نورسیدة و دکتر علی ضیغمی - انتشارات فقهی )مشاهده این کتاب - فرهنگ جامع مثل ها، تألیف دکتر ابوالفضل رضایی و دکتر فقهی، انتشارات دانشگاه تهران (برای دو یا سه سؤال ضرب المثل)
6- ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس:: فن ترجمه : اصول نظري و عملي ترجمه از عربي به فارسي و ازفارسي به عربي ( دکتر یحیى معروف - انتشارات سمت ) خرید اینترنتی این کتاب آیین ترجمه ( دکتر منصوره زرکوب - انتشارات مانی اصفهان ) روشهايي در ترجمه از عربي به فارسي، دکتر رضا ناظميان، سمت المصطلحات المتداولة في الصحافه العربية ( محمد رضا عزیزی پور - انتشارات سمت ) خرید اینترنتی این کتاب فرهنگ رسانه ( دکتر محمد خاقانی - انتشارات دانشگاه آزاد ) واژگان مطبوعات عربی، دکتر آیت الله زرمحمدی، انتشارات دانش زنجان ب) کتاب تست: مجموعه سوالات کارشناسی ارشد عربی شامل سوالات کلیه دروس آزمون کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد و سراسری به همراه پاسخ تشریحی نوشته حبیب کشاورز مشاهده این کتاب ج) فرهنگ لغت های مفید: 1- عربی به عربی : المعجم الوسیط ( مجمع اللغة العربیة بالقاهرة ) دانلود این کتاب المنجد ( لوئیس معلوف ) المنجد المعاصر ( مکتبة الصادق ) 2- عربی به فارسی : فرهنگ معاصر ( دکتر آذرتاش آذرنوش - انتشارات نی ) فرهنگ اصطلاحات معاصر ( نجفعلی میرزایی - انتشارات دار الثقلین ) فرهنگ معاصر عربی فارسی (عبد النبی قيم) مشاهده این کتاب 3- فارسی به عربی : فرهنگ اصطلاحات روز ( دکتر محمد غفرانی و دکتر آیت الله زاده شیرازی - انتشارات امیرکبیر ) فرهنگ معروف ( دکتر یحیی معروف ) 4- برخی نرم افزار های مفید نیز در بازار موجود می باشد که از بهترین آنها می توان به فرهنگ جامع انتشارات متنا اشاره کرد که به صورت یک سی دی ارائه شده است و قیمت آن حدود 12 هزار تومان با قابلیت نصب روی سه کامپیوتر را دارد.
د) دانلود سوالات ارشد عربی چند سال اخیر
با آرزوی توفیق برای کلیه ی داوطلبان عزیز |
أعلنت وزارة التعليم العالي والبحث العلمي العراقية عن تعيين امرأة في منصب رئيس جامعة تكريت لأول مرة في تاريخ العراق.
وأكدت الدكتورة صبا عدنان أن اختيارها لذلك المنصب الأسبوع الماضي، "يأتي إيمانا بأهمية دور النساء وكفاءتهن ومقدرتهن العالية على إدارة المؤسسات الأكاديمية التي تتطلب قيادة نوعية وليست تقليدية تشترك المرأة مع الرجل في خدمة المسيرة التعليمية بالبلاد".
وقالت في حديث لموطني إنها كانت تشغل لسنوات منصب مساعد رئيس جامعة تكريت للشؤون العلمية وبحكم هذه المسؤولية الوظيفية تراكمت لديها خبرة كبيرة في الإدارة ولا سيما في مجالات شؤون الطلبة والدراسات العليا والبعثات والعلاقات الثقافية والإحصاء والمعلوماتية والمراكز البحثية.
وأضافت "لقد عملت في مجلس إدارة الجامعة الذي يضم أيضا ثلاثة عميدات لكليات طب الأسنان والزراعة والتربية للبنات ومسؤولات أخريات ضمن عائلة متماسكة ومتكاملة حيث نسعى جميعا إلى هدف واحد وهو تطوير جامعتنا من جميع النواحي".
وتابعت "اليوم وبعد تسلمي للمنصب الجديد لم يتغير شيء سوى أنني انتقلت من عضوية مجلس الجامعة إلى رئاسته وسنعمل كما في السابق بروحية الفريق الواحد وكلنا طموح بأن نحقق هدفنا ونرتقي بمستوى التعليم العالي والبحث العلمي".
وعن خطط الجامعة للمرحلة المقبلة، أشارت عدنان إلى أن هناك خطة إستراتيجية للنهوض بجامعتنا تمتد لعام 2020، وعلى ضوء تلك الخطة سنولي اهتماما كبيرا ببرامج الاعتماد الأكاديمي وضمان معايير الجودة وإدخال التطبيقات الإلكترونية في جميع المفاصل الوظيفية وتحديث المناهج وتنمية الطاقات والكفاءات والدراسات العليا.
ولفتت إلى أن تجربة تولي امرأة لمنصب رئيس جامعة لن تتوقف عند جامعتها وحسب إذ إن وزارة التعليم تنوي المضي نحو تمكين النساء من تسلم أرفع المسؤوليات الوظيفية وإتاحة المجال لهن للمشاركة في قيادة وإدارة المؤسسات الأكاديمية والتعليمية نظرا للجدارة التي أثبتنها في ذلك الميدان.
وأشار قاسم محمد، الناطق الرسمي باسم وزارة التعليم العالي في تصريح لموطني إلى أن الوزارة "دأبت ومنذ عام 2011 على التوجه نحو الإفساح للنساء بتسلم المراكز والوظائف القيادية في جميع مفاصل الوزارة".
وتابع محمد "لقد أصبح لدينا اليوم 35 امرأة تتولى مناصب مساعد رئيس جامعة وعميد كلية ومدير مركز بحوث بعد أن كان عددهن قبل العام المذكور لا يتجاوز 10 فقط أي أن نسبة الزيادة في النساء القياديات بوزارتنا هي بحدود 300 في المائة".
وأكد أن هذا التطور يدل على "ثقة الوزارة بالإمكانات الفذة للمرأة العراقية في القيادة والإدارة السليمة لمؤسسات التعليم العالي وقدرتها على انجاز المهام والمسؤوليات الملقاة على عاتقها بكفاءة وجدارة عاليتين وكذلك اعتزازا بمكانتها الاجتماعية كشريك أساسي مع أخيها الرجل في عملية البناء والتنمية".
من جانبه، رحب عضو لجنة التعليم العالي البرلمانية النائب رياض الزيدي، بقرار تعيين امرأة لمنصب رئاسة جامعة.
وتابع الزيدي بالقول "بداية نتقدم للدكتورة صبا عدنان بالتهنئة ونتمنى لها النجاح في عملها الجديد، كما نثمن عاليا قرار اختيارها كأول رئيس جامعة في العراق في بادرة إيجابية تؤكد على أن العراق الجديد يولي أهمية كبيرة للنساء القياديات ويدفع نحو تفعيل مساهماتهن ومشاركتهن الفاعلة في خدمة الوطن".
وأعرب الزيدي لموطني عن أمله بأن يشكل ذلك القرار "حافزا مهما لدى كثير من الأكاديميات العراقيات من أجل تقديم المزيد من العطاء وتحقيق التقدم المنشود في الحركة التعليمية".
آموزش عالی و تحقیقات علمی عراق هفته گذشته از انتصاب اولین خانم به ریاست دانشگاهی در کشور خبر داد.
صبا عدنان هفته گذشته به مقام رئیس دانشگاه تکریت رسید. او گفت که انتخاب او برای این مقام «انعکاس دهنده تفکر اهمیت نقش زنان، شایستگی آن ها و توانایی های بالای آن ها برای اداره و مدیریت نهادها و موسسات آکادمیک است.
او گفت که نهادهای آموزشی عراق «به رهبری نیاز دارند که از کیفیت بالا برخوردار باشند و عملکرد غیرمتعارف داشته باشند تا برای ارائه خدمات در روند آموزشی در کشور و تقسیم وظائف با مردان زنان را توانمند کنند.»
عدنان پیش از این نیز دستیار رئیس دانشگاه در امور علیم بود. او به موطنی گفت که برای فعالیت در چنین ظرفیتی به ویژه در امور دانشجویان، امور فارغ التحصیلان، بورسیه ها و روابط فرهنگی، آمار، فن آوری اطلاعاتی و مراکز تحقیقاتی تجربه بسیار قابل توجهی کسب کرد.
عدنان گفت: «من در شورای اجرایی دانشگاه کار کردم که شامل سه خانم، روسای دانشکده دندانپزشکی، کشاورزی و آموزش زنان بود و به علاوه زنان دیگری نیز نقش مدیران اجرایی داشتند و ما یک خانواده منسجم و درهم تنیده و همبسته شکل دادیم و برای دستیابی به یک هدف تلاش می کردیم و آن هدف توسعه دانشگاه ما در همه جنبه ها بود.»
او گفت: «امروز بعد از شروع خدمت در این مقام برای من چیزی تغییر نکرده است و من به جای این که یکی از اعضای شورای دانشگاه باشم، رئیس آن شده ام. من همچون گذشته با روحیه کار جمعی مملو از آرمان ها و آرزوهایمان برای دستیابی به اهدافمان با هم کار می کنیم تا در مسیر آموزش عالی و تحقیقات علمی پیشرفت کنیم.»
او گفت که یک طرح راهبردی برای تقویت دانشگاه تدوین شده است که تا سال 2020 اجرا خواهد شد.
او گفت که ما براساس آن طرح توجه قابل توجهی به برنامه های معتبر و با مجوز دانشگاهی معطوف خواهیم کرد و مطمئن خواهیم شد که سیستم های درخواست ارزیابی کیفیت اجرا می شوند و سیستم های اکترونیکی برای ارائه درخواست ها در همه سطوح مورد استفاده قرار می گیرند و واحدهای درسی به روز و مدرن می شوند و توانایی ها، ظرفیت ها و برنامه های آموزش عالی توسعه پیدا می کنند.
عدنان گفت که وزارت آموزش عالی متعهد است تا زنان را برای پذیرش مسئولیت در بالاترین سطوح توانمند کنند و برای آن ها فرصتی فراهم کند تا براساس شایستگی ها و کفایتشان در این زمینه در موسسه های آموزشی و دانشگاهی نقش راهبردی و مدیریتی ایفا کنند.
قاسم محمد، سخنگوی وزارتخانه، گفت که این وزارتخانه در سال 2011 سیاستی را اتخاذ کرد که براساس آن خانم ها مجاز خواهند بود تا در پست های مدیریتی و راهبردی و وظایف مدیریتی در همه موسسات آن شاغل شوند.
او گفت: «امروز ما 35 خانم داریم که در مقام هایی همچون دستیار رئیس دانشگاه، رئیس دانشکده و مدیر مرکز تحقیقاتی خدمت می کنند و در حالی که در سال گذشته تعداد آن ها از 10 نفر فراتر نمی رفت و این به آن معنا است که نرخ زنان در نقش های مدیریتی در وزارتخانه ما شاهد حدود 300 درصد افزایش بوده است.»
محمد گفت که این افزایش شاهدی بر این مدعا است که «وزارتخانه به توانایی های استثنایی بانوان عراقی در رشته های مدیریتی و رهبری مدبرانه موسسات آموزش عالی، توانایی های آن ها اعتماد دارد و می داند که آن ها وطائف و مسئولیت هایی که به آن ها سپرده می شود با شایستگی و اعتبار بسیار عالی به انجام می رسانند و در مقام شرکای اصلی مردان در روند ساخت و توسعه از جایگاه اجتماعی احترام آمیزی برخوردار هستند.»
ریاض الزیدی، یکی از اعضای کمیته آموزش عالی پارلمان از تصمیم انتصاب یک خانم به مقام رئیس یک دانشگاه استقبال کرد.
او به موطنی گفت: «اول از همه، ما مراتب تبریکات خود را به دکتر صبا عدنان ابراز و برای او در شغل جدید آرزوی موفقیت می کنیم. ما همچنین برای انتخاب او در به سمت اولین خانم در مقام دانشگاهی در عراق ارزش بسیاری قائل هستیم، این تصمیم قدم مثبتی است که بر عزم عراق جدید و اهمیت قائل شدن برای ویژگی های رهبری زنان مهر تائید می نهد و ثابت می کند که عراق مصمم است تا خدمات و مشارکت زنان برای خدمت به کشور را ترغیب و تشویق کند.»
الزیدی ابراز امیدواری کرد که انتصاب خانم عدنان «مشوق قابل توجهی برای تعداد زیادی از زنان دانشگاهی در عراق باشد تا برای دستیابی به پیشرفت در امر آموزش که چشم امید بسیاری به آن دوخته شده است، در این عرصه خدمت کنند.»
در مدت یادگیری مکالمه عربی نباید به کتاب آموزشی و کلاس بسنده کرد. بلکه باید در کنار آن باید به مطالعه پرداخت و وقت
زیادی را به دیدن فیلم ، کارتون عربی وکتاب های داستان اختصاص داد. صرف شرکت در کلاس و
خواندن کتاب مکالمه زبان آموز را به سطح مطلوب نمی رساند. از این رو توصیه
می شود که مطالعه و تماشای فیلم را جزو برنامه های روزانه خود قرار دهید.
داستانهای کوتاه برای این کار مناسب ترند. چون بخاطر کوتاهی و سادگی هم آسانتر هستند و هم خسته کننده نیستند. علاوه بر این می توان آنها را حفظ و خلاصه نویسی کرده و برای دوستان و همکلاسی ها تعریف کرد. این کار،مخصوصا حفظ و خلاصه نویسی و نقل شفاهی داستان برای دیگران، سرعت یادگیری را چند برابر می کند.
در این پست مجموعه ای ارزشمند از داستانهای کوتاه "جحا" و "سندباد" تقدیم حضورتان می شود.
جحا یک شخصیت کمدی داستانی است که در کشورهای عربی شهرت فراوانی دارد. این شخصیت در ایران با نام ملانصر الدین شناخته می شود.
دانلود در شش بخش:
دانلود از پرشین گیگ
دانلود از پیکوفایل
منبع: عربی برای همه
((التحقيق
فى كلمات القرآن الكريم )) در چهارده جلد به زبان عربى يكى از فرهنگهاى
قرآنى است كه به قلم قرآن پژوه و دانشمند كوشا و داناى معاصر مرحوم استاد
حسن مصطفوى تأليف پذيرفته است . مى توان آن را به مثابه دايرة المعارف
قرآنى انگاشت . به توضيح كلمات و شرح آنها پرداخته ، نوعى تفسير ضمنى و
محتوايى را در بر دارد. اين كتاب يكى از بزرگترين فرهنگهاى قرآنى معاصر است
و در سال 1362 ش به عنوان كتاب سال جمهورى اسلامى ايران از طرف وزارت
ارشاد اسلامى برگزيده گرديد.
دانلود نسخه پی دی اف کتاب ( حجم 18 مگابایت):
منبع: عربی برای همه
با سلام و احترام
اخیرا با سایتی آشنا شدم که مطالب تأمل بر انگیزی در مورد اینترنت وفضای مجازی دارد
آزمون ها و کلیدهای سالهای مختلف را با کلیک بر روی نام هر یک از آنها دانلود نمایید:
برای دانلود سؤالات آزمون دکتری اینجا کلیک نمایید: |
ربیع القلوب
هذا هو الربيع
الموسم الذي تهوی القلوب
تسرّب الوجودُ
في عالم الأموات
وأنعش الحياةَ
في الأرض و الجماد
يا حسرة لمن نام عن الربیع
عن حفلة البلبل والوردة في البستان
عن نشوة الزهور
في هذه الحقول
یا من یرید بهجة في القلب و الوجود
قوموا إلی السجود
لخالق الأزهار والجمال
یا أیها الصغار
یا أیها الکبار
الربّ في انتظار
برای مشاهده ی جزئیات برنامه روی عنوان يا ادامه ی مطلب کليک نماييد
برای دانلود این تصاویر از سایت گروه زبان و ادبيات عربی دانشگاه سمنان روی پيوند زیر کلیک نمایید.
|