منابع پیشنهادی آزمون کارشناسی ارشد و سؤالات دکتری زبان و ادبیات عربی بر اساس آخرین تغییرات

سؤالات آزمون کارشناسی ارشد قبلا 30 سؤال در هر یک از مواد امتحانی بود ولی از سال 1385 سؤالات تخصصی هر ماده به 25 سؤال و از سال 1391 به جای 25 سؤال به 20 سؤال در هر درس کاهش یافت که باعث سردرگمی برخی از داوطلبان شد ولی منابع و سؤالات تقریبا مانند سال های پیش می باشد. این منابع را نمی توان به صورت دقیق تعیین نمود اما از مهمترین آنها می توان به موارد زیر اشاره نمود:

الف) منابع:

1- زبان انگلیسی :

زبان عمومی : انگلیسی از دبیرستان تا دانشگاه ( عباس فرزام - انتشارات باستان )

انگلیسی برای دانشجویان دانشگاه ( دکتر هادی فرجامی - انتشارات چهار باغ اصفهان )

زبان تخصصی :

انگلیسی برای دانشجویان رشته عربی (1 و 2)  ( انتشارات سمت )

(ولی معمولا هیچیک از دانشجویان و رتبه های برتر کنکور درس زبان را نمی زنند و درصدشان صفر می باشد)

2- صرف و نحو:

مبادی العربیة ( رشید شرتونی - انتشارات اساطیر ) بهتر است متن عربی خوانده شود ولی اگر ترجمه نیاز بود ترجمه دکتر محمود خورسندی، انتشارات پیام نوآور (حقوق اسلامی سابق) پیشنهاد می گردد.

جامع الدروس العربیة ( مصطفى الغلایینی )

 موسوعة الصرف و النحو و الإعراب ( امیل بدیع یعقوب - انتشارات استقلال )

۱۰۰+۱۰۰۰ تست طبقه بندی شده صرف و نحو عربی از کتاب مبادئ العربیة و جامع الدروس العربیة ( دکتر علی ضیغمی و حبیب کشاورز - انتشارات فقهی ) مشاهده این کتاب

دلیل المبادئ (حل تمارین جلد 4 کتاب مبادئ العربیة)؛ دکتر ابوالفضل رضایی و دکتر علی ضیغمی؛ انتشارات زوار (شماره خرید پستی: 09192923053)
علم الصرف من خلال الف سوال - دکتر إحسان إسماعیلی طاهری، انتشارات دانشگاه سمنان
 

3- علوم بلاغی:

جواهر البلاغة ( أحمد الهاشمی ) دانلود این کتاب بهتر است متن عربی این کتاب مطالعه گردد ولی اگر به ترجمه نیاز بود ترجمه حسن عرفان یا ترجمه دکتر محمود خورسندی نیز موجود است.

- البلاغة الواضحة ( علی الجارم ) دانلود این کتاب

معالم البلاغة ( محمد رجائی )، انتشارات دانشگاه شیراز

- جلد چهارم مجموعه " جامع الدروس العربیة" تحت عنوان بلاغت

4- تاریخ ادبیات:

الجامع فی تاریخ الادب العربی حنا الفاخوری دانلود این کتاب

الوجیز فی تاریخ الأدب العربی ( دکتر أبولفضل رضایی و دکتر علی ضیغمی - انتشارات جهاد دانشگاهی ) مشاهده این کتاب ؛  خرید اینترنتی کتاب

تاریخ الأدب العربی ( حنا الفاخوری - انتشارات توس)

الادب العربی و تاریخه : حتی نهایه العصر الاموی  (دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت )

تاریخ الادب العربی فی العصر العباسی  ( دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت )

تاریخ الادب العربی فی العصر العباسی (2) : 334 - 656 ه. ق، دکتر مرضیه آباد، انتشارات سمت

برای چند سؤال ادبیات تطبیقی و نقد ادبی نیز می توان سه منبع زیر را که اخیرا از سوی انتشارات سمت چاپ شده است مطالعه نمود:

الادب المقارن (دراسات نظریة و تطبیقیة) ،الدکتور خلیل پروینی، سمت

الادب المقارن فی ایران و العالم العربی (1903-2012) ،الدکتور حیدر خضری ، سمت

النقد الأدبی و تطوره فی الأدب العربی، الدكتور علی صابری، سمت.

 

5- متون و اعراب گذاری:

المجانی الحدیثة ۳ جلد نخست -

شذرات من النصوص العربیة ۴ جلد ( دکتر نادر نظام طهرانی - انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی )

شذرات من الشعر و النثر فی العصر الجاهلی، دکتر نادر نظام تهرانی، انتشارات سمت

الروائع من النصوص العربیة ۳ جلد ( انتشارات سمت ) مختارات من روائع الادب العربی (1) : فی العصر جاهلی، مختارات من روائع الادب العربی (2) : فی العصر الاسلامی، مختارات من روائع الادب العربی (3) : فی العصر الاموی

ترجمه و شرح گزیده المجانی الحدیثة ( دکتر علی اکبر نورسیدة و دکتر علی ضیغمی - انتشارات فقهی )مشاهده این کتاب (شماره خرید پستی: 09192923053)

- فرهنگ جامع مثل ها، تألیف دکتر ابوالفضل رضایی و دکتر فقهی، انتشارات دانشگاه تهران (برای دو یا سه سؤال ضرب المثل)

 

6- ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس::

فن ترجمه : اصول نظری و عملی ترجمه از عربی به فارسی و ازفارسی به عربی ( دکتر یحیى معروف - انتشارات سمت ) خرید اینترنتی این کتاب

 آیین ترجمه ( دکتر منصوره زرکوب - انتشارات مانی اصفهان )

روشهایی در ترجمه از عربی به فارسی، دکتر رضا ناظمیان، سمت

المصطلحات المتداولة فی الصحافه العربیة ( محمد رضا عزیزی پور - انتشارات سمت ) خرید اینترنتی این کتاب

 فرهنگ رسانه ( دکتر محمد خاقانی - انتشارات دانشگاه آزاد )

واژگان مطبوعات عربی، دکتر آیت الله زرمحمدی، انتشارات دانش زنجان

ب) کتاب تست:

 مجموعه سوالات کارشناسی ارشد عربی شامل سوالات کلیه دروس آزمون کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد و سراسری به همراه پاسخ تشریحی نوشته حبیب کشاورز مشاهده این کتاب

ج) فرهنگ لغت های مفید:

1- عربی به عربی :

المعجم الوسیط ( مجمع اللغة العربیة بالقاهرة ) دانلود این کتاب

المنجد ( لوئیس معلوف ) المنجد المعاصر ( مکتبة الصادق )

2- عربی به فارسی :

فرهنگ معاصر ( دکتر آذرتاش آذرنوش - انتشارات نی )

فرهنگ اصطلاحات معاصر ( نجفعلی میرزایی - انتشارات دار الثقلین )

فرهنگ معاصر عربی فارسی (عبد النبی قیم) مشاهده این کتاب

3- فارسی به عربی :

فرهنگ اصطلاحات روز ( دکتر محمد غفرانی و دکتر آیت الله زاده شیرازی - انتشارات امیرکبیر )

 فرهنگ معروف ( دکتر یحیی معروف )

4- برخی نرم افزار های مفید نیز در بازار موجود می باشد که از بهترین آنها می توان به فرهنگ جامع انتشارات متنا اشاره کرد که به صورت یک سی دی ارائه شده است و قیمت آن حدود 12 هزار تومان با قابلیت نصب روی سه کامپیوتر را دارد.

 

دانلود سؤالات سالهای قبل کارشناسی ارشد و دکتری با لینک مستقیم

   دانلود / تنزیل : سؤالات تخصصی دکتری رشته زبان و ادبیات عربی 1394 با کلید          حجم فایل/حجم الملف 3459 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سؤالات استعداد تحصیلی دکتری سال 1394 عربی          حجم فایل/حجم الملف 3077 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سؤالات کارشناسی ارشد سال 1393 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 2993 KB
   دانلود / تنزیل : سؤالات عمومی دکتری 93.pdf          حجم فایل/حجم الملف 1031 KB
   دانلود / تنزیل : آزمون_دکتری_1393_رشته_عربی.pdf          حجم فایل/حجم الملف 1131 KB
   دانلود / تنزیل : سؤالات عمومی دکتری زبان و ادبیات عربی سال 92.pdf          حجم فایل/حجم الملف 635 KB
   دانلود / تنزیل : سؤالات تخصصی دکتری زبان و ادبیات عربی سال 92.pdf          حجم فایل/حجم الملف 790 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سؤالات دکتری زبان و ادبیات عربی سال 91.pdf          حجم فایل/حجم الملف 795 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 92 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 3969 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 91 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 4645 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 90 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 5019 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 89 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 4451 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 88 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 4560 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 87 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 5076 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 86 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 4795 KB

د) دانلود سوالات ارشد عربی  چند سال اخیر

 

   دانلود / تنزیل : دفترچه سؤالات کارشناسی ارشد سال 1393 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 2993 KB

 

   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 92 وکلید.pdf          حجم فایل 3969 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 91 وکلید.pdf          حجم فایل 4645 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 90 وکلید.pdf          حجم فایل 5019 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 89 وکلید.pdf          حجم فایل 4451 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 88 وکلید.pdf          حجم فایل 4560 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 87 وکلید.pdf          حجم فایل 5076 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 86 وکلید.pdf          حجم فایل 4795 KB

دانلود سؤالات دکتری زبان و ادبیات عربی:

 

دریافت دفترچه تخصصی آزمون دکتری رشته زبان و ادبیات عربی به همراه کلید

دانلود / تنزیل : دفترچه سؤالات استعداد تحصیلی دکتری سال 1394 عربی          


 

دانلود سؤالات سالهای قبل کارشناسی ارشد و دکتری با لینک مستقیم

 

   دانلود / تنزیل : سؤالات عمومی دکتری 93.pdf          حجم فایل/حجم الملف 1031 KB
   دانلود / تنزیل : آزمون_دکتری_1393_رشته_عربی.pdf          حجم فایل/حجم الملف 1131 KB
   دانلود / تنزیل : سؤالات عمومی دکتری زبان و ادبیات عربی سال 92.pdf          حجم فایل/حجم الملف 635 KB
   دانلود / تنزیل : سؤالات تخصصی دکتری زبان و ادبیات عربی سال 92.pdf          حجم فایل/حجم الملف 790 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سؤالات دکتری زبان و ادبیات عربی سال 91.pdf          حجم فایل/حجم الملف 795 KB

 

با آرزوی توفیق برای کلیه ی داوطلبان عزیز

 

منابع پیشنهادی آزمون کارشناسي ارشد زبان و ادبيات عربي بر اساس آخرین تغییرات

 

 

 

 

 

سؤالات آزمون کارشناسی ارشد قبلا 30 سؤال در هر یک از مواد امتحانی بود ولی از سال 1385 سؤالات تخصصی هر ماده به 25 سؤال و از سال 1391 به جای 25 سؤال به 20 سؤال در هر درس کاهش یافت که باعث سردرگمی برخی از داوطلبان شد ولی منابع و سؤالات تقریبا مانند سال های پيش می باشد. این منابع را نمی توان به صورت دقیق تعیین نمود اما از مهمترین آنها می توان به موارد زیر اشاره نمود:

الف) منابع:

1- زبان انگلیسی :

زبان عمومی : انگلیسی از دبیرستان تا دانشگاه ( عباس فرزام - انتشارات باستان )

انگلیسی برای دانشجویان دانشگاه ( دکتر هادی فرجامی - انتشارات چهار باغ اصفهان )

زبان تخصصی :

انگليسي براي دانشجويان رشته عربي (1 و 2)  ( انتشارات سمت )

(ولی معمولا هیچیک از دانشجویان و رتبه های برتر کنکور درس زبان را نمی زنند و درصدشان صفر می باشد)

2- صرف و نحو:

مبادی العربیة ( رشید شرتونی - انتشارات اساطیر ) بهتر است متن عربی خوانده شود ولی اگر ترجمه نیاز بود ترجمه دکتر محمود خورسندی، انتشارات پیام نوآور (حقوق اسلامی سابق) پیشنهاد می گردد.

جامع الدروس العربیة ( مصطفى الغلایینی )

 موسوعة الصرف و النحو و الإعراب ( امیل بدیع یعقوب - انتشارات استقلال )

۱۰۰+۱۰۰۰ تست طبقه بندی شده صرف و نحو عربی از کتاب مبادئ العربية و جامع الدروس العربية ( دکتر علی ضیغمی و حبیب کشاورز - انتشارات فقهی ) مشاهده این کتاب

دليل المبادئ (حل تمارین جلد 4 کتاب مبادئ العربية)؛ دکتر ابوالفضل رضايي و دکتر علی ضيغمی؛ انتشارات زوار
علم الصرف من خلال الف سوال - دکتر إحسان إسماعيلي طاهري، انتشارات دانشگاه سمنان
 

3- علوم بلاغی:

جواهر البلاغة ( أحمد الهاشمی ) دانلود این کتاب بهتر است متن عربی این کتاب مطالعه گردد ولی اگر به ترجمه نیاز بود ترجمه حسن عرفان یا ترجمه دکتر محمود خورسندی نیز موجود است.

- البلاغة الواضحة ( علی الجارم ) دانلود این کتاب

معالم البلاغة ( محمد رجائی )، انتشارات دانشگاه شیراز

- جلد چهارم مجموعه " جامع الدروس العربية" تحت عنوان بلاغت

4- تاریخ ادبیات:

الجامع فی تاریخ الادب العربی حنا الفاخوری دانلود این کتاب

الوجیز فی تاریخ الأدب العربی ( دکتر أبولفضل رضایی و دکتر علی ضیغمی - انتشارات جهاد دانشگاهی ) مشاهده این کتاب ؛  خرید اینترنتی کتاب

تاریخ الأدب العربی ( حنا الفاخوری - انتشارات توس)

الادب العربي و تاريخه : حتي نهايه العصر الاموي  (دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت )

تاريخ الادب العربي في العصر العباسي  ( دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت )

تاريخ الادب العربي في العصر العباسي (2) : 334 - 656 ه. ق، دکتر مرضیه آباد، انتشارات سمت

برای چند سؤال ادبيات تطبیقی و نقد ادبی نیز می توان سه منبع زیر را که اخیرا از سوی انتشارات سمت چاپ شده است مطالعه نمود:

الادب المقارن (دراسات نظریة و تطبیقیة) ،الدکتور خلیل پروینی، سمت

الادب المقارن فی ایران و العالم العربی (1903-2012) ،الدکتور حیدر خضری ، سمت

النقد الأدبي و تطوره في الأدب العربي، الدكتور علي صابري، سمت.

 

5- متون و اعراب گذاری:

المجانی الحدیثة ۳ جلد نخست -

شذرات من النصوص العربیة ۴ جلد ( دکتر نادر نظام طهرانی - انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی )

شذرات من الشعر و النثر في العصر الجاهلي، دکتر نادر نظام تهرانی، انتشارات سمت

الروائع من النصوص العربیة ۳ جلد ( انتشارات سمت ) مختارات من روائع الادب العربي (1) : في العصر جاهلي، مختارات من روائع الادب العربي (2) : في العصر الاسلامي، مختارات من روائع الادب العربي (3) : في العصر الاموي

ترجمه و شرح گزیده المجانی الحدیثة ( دکتر علی اکبر نورسیدة و دکتر علی ضیغمی - انتشارات فقهی )مشاهده این کتاب

- فرهنگ جامع مثل ها، تألیف دکتر ابوالفضل رضایی و دکتر فقهی، انتشارات دانشگاه تهران (برای دو یا سه سؤال ضرب المثل)

 

6- ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس::

فن ترجمه : اصول نظري و عملي ترجمه از عربي به فارسي و ازفارسي به عربي ( دکتر یحیى معروف - انتشارات سمت ) خرید اینترنتی این کتاب

 آیین ترجمه ( دکتر منصوره زرکوب - انتشارات مانی اصفهان )

روشهايي در ترجمه از عربي به فارسي، دکتر رضا ناظميان، سمت

المصطلحات المتداولة في الصحافه العربية ( محمد رضا عزیزی پور - انتشارات سمت ) خرید اینترنتی این کتاب

 فرهنگ رسانه ( دکتر محمد خاقانی - انتشارات دانشگاه آزاد )

واژگان مطبوعات عربی، دکتر آیت الله زرمحمدی، انتشارات دانش زنجان

ب) کتاب تست:

 مجموعه سوالات کارشناسی ارشد عربی شامل سوالات کلیه دروس آزمون کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد و سراسری به همراه پاسخ تشریحی نوشته حبیب کشاورز مشاهده این کتاب

ج) فرهنگ لغت های مفید:

1- عربی به عربی :

المعجم الوسیط ( مجمع اللغة العربیة بالقاهرة ) دانلود این کتاب

المنجد ( لوئیس معلوف ) المنجد المعاصر ( مکتبة الصادق )

2- عربی به فارسی :

فرهنگ معاصر ( دکتر آذرتاش آذرنوش - انتشارات نی )

فرهنگ اصطلاحات معاصر ( نجفعلی میرزایی - انتشارات دار الثقلین )

فرهنگ معاصر عربی فارسی (عبد النبی قيم) مشاهده این کتاب

3- فارسی به عربی :

فرهنگ اصطلاحات روز ( دکتر محمد غفرانی و دکتر آیت الله زاده شیرازی - انتشارات امیرکبیر )

 فرهنگ معروف ( دکتر یحیی معروف )

4- برخی نرم افزار های مفید نیز در بازار موجود می باشد که از بهترین آنها می توان به فرهنگ جامع انتشارات متنا اشاره کرد که به صورت یک سی دی ارائه شده است و قیمت آن حدود 12 هزار تومان با قابلیت نصب روی سه کامپیوتر را دارد.

 

د) دانلود سوالات ارشد عربی  چند سال اخیر

   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 92 وکلید.pdf           حجم فایل 3969 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 91 وکلید.pdf           حجم فایل 4645 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 90 وکلید.pdf           حجم فایل 5019 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 89 وکلید.pdf           حجم فایل 4451 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 88 وکلید.pdf           حجم فایل 4560 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 87 وکلید.pdf           حجم فایل 5076 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 86 وکلید.pdf           حجم فایل 4795 KB

 

با آرزوی توفیق برای کلیه ی داوطلبان عزیز

تحميل كتاب إعراب القرآن الكريم وبيانه محي الدين الدرويش PDF


البطاقة الخاصة بالكتاب

الكتاب : إعراب القرآن الكريم وبيانه .
المؤلف : محي الدين الدرويش .
الناشر : اليمامة للنشر والتوزيع - دار ابن كثير .
حجم الكتاب : حوالي ( 85.1 ) ميجا مقسمة على تسعة مجلدات غير الغلاف .
صيغة الملف : ( pdf ) تصوير سكنر .
الروابط : مباشرة وسريعة وتدعم استكمال التحميل .

تحميل الكتاب

غلاف الكتاب
http://ia340938.us.archive.org/2/items/i3rabQnDr/I3rab_Quran_Drwish.pdf

المجلد الأول
http://ia340938.us.archive.org/2/items/i3rabQnDr/I3rab_Quran_Drwish_1.pdf

المجلد الثاني
http://ia340938.us.archive.org/2/items/i3rabQnDr/I3rab_Quran_Drwish_2.pdf

المجلد الثالث
http://ia340938.us.archive.org/2/items/i3rabQnDr/I3rab_Quran_Drwish_3.pdf

المجلد الرابع
http://ia340938.us.archive.org/2/items/i3rabQnDr/I3rab_Quran_Drwish_4.pdf

المجلد الخامس
http://ia340938.us.archive.org/2/items/i3rabQnDr/I3rab_Quran_Drwish_5.pdf

المجلد السادس
http://ia340938.us.archive.org/2/items/i3rabQnDr/I3rab_Quran_Drwish_6.pdf

المجلد السابع
http://ia340938.us.archive.org/2/items/i3rabQnDr/I3rab_Quran_Drwish_7.pdf

المجلد الثامن
http://ia340938.us.archive.org/2/items/i3rabQnDr/I3rab_Quran_Drwish_8.pdf

المجلد التاسع
http://ia340938.us.archive.org/2/items/i3rabQnDr/I3rab_Quran_Drwish_9.pdf


اللهم علمنا ما ينفعنا ، وانفعنا بما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم

وصلّ اللهم على سيدنا محمد النبي الأمي وعلى آله وصحبه وسلم

المصدر: http://www.brooonzyah.net/vb/t2956.html

دانلود كتاب الجدول في إعراب القرآن وصرفه وبيانه مع فوائد نحوية هامة 16 جلد

سوالات آزمون دکتری عربی 92 عمومي و تخصصي

براي دانلود سؤالات كنكور دكتري سال 1392 رشته ي زبان و ادبيات عربي روي لينك هاي زير كليك نماييد:
دانلود سؤالات به صورت یکجا
برای دریافت فایل روی لینک زیر کلیک کنید...

download





انجمن ايراني زبان و ادبيات عربي

دانلود دفترچه سؤالات آزمون دکتری سال 91

دریافت دفترچه سؤالات آزمون دکتری سال 1391 رشته ی زبان و ادبیات عربی

برای دریافت فایل روی لینک زیر کلیک کنید...

انتشار کتاب « ترجمه و شرح علویات سبع » و « ترجمه و شرح شواهد شعری شرح قطر الندی و بل الصدی»

کتاب های « ترجمه و شرح علویات سبع » و « ترجمه و شرح شواهد شعری شرح قطر الندی و بل الصدی » توسط انتشارات صداقت منتشر شد.

مؤلفان: دکتر مجتبی محمدی مزرعه شاهی عضو هیأت علمی دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم ( دانشکده علوم قرآنی میبد )، و دکتر روح الله نصیری عضو هیأت علمی دانشگاه اصفهان.

آدرس انتشارات:

تهران، میدان انقلاب، خیابان 12 فروردین، پاساژ 12 فروردین، واحد 6

برای تهیه ی کتاب ها می توانید با شماره های زیر تماس بگیرید:

09133230769 ( محمدی )

09134080509 ( نصیری )


دانلود دفترچه سؤالات ارشد 92 عربی به همراه کلید

برای دانلود دفترچه سؤالات ارشد 92 عربی به همراه کلید روی لینک های زیر کلیک کنید



روش جستجو در مورد پایان نامه هاي سایت ایران داک + تصاویر (مخصوص پژوهشگران و نویسندگان پایان نامه)

در نگارش یک پایان نامه مهمترین و اولین شرط جدید بودن موضوع می باشد. بدین منظور سایت پژوهشگاه علوم و فناوری اطلاعات ایران راه اندازی شده است که در میان پژوهشگران به سایت ایران داک با آدرس اینترنتی (www.irandoc.ac.ir) مشهور است.

و در پروپوزال های دانشگاه ها یک بند وجود دارد که دانشجو قبل از تصویب پروپوزالش می بایست با استعلام از سایت ایران داک مطمئن شود که قبلا در دانشگاهی دیگر این موضوع کار نشده است.

رشته ی زبان و ادبیات عربی نیز از این قانون مستثنی نمی باشد. و کلیه ی دانشجویان دوره ی کارشناسی ارشد و دکتری می بایست با مراجعه به این سایت از جدید بودن موضوع خود مطمئن شوند و در پایان کار خود یک نسخه از پایان نامه خود را در این سایت بارگزاری نمایند.

 نحوه ی کار با این سایت را متأسفانه بسیاری از دانشجویان نمی دانند و در پروپوزال های خود می نویسند به سایت مراجعه کردیم و موضوع مشابهی پیدا نشد.

برای استفاده از این سایت می بایست مراحل زیر را طی نمود:

1- مراجعه به آدرس اینترنتی سایت ایران داک به آدرس: http://www.irandoc.ac.ir

2- درقسمت سمت راست بالای سایت مکانی برای جستجو وجود دارد که بسیاری از دانشجویان فکر می کنند در همین جا باید به دنبال کلید واژه های موضوع خود بگردند. که این اشتباه است زیرا هیچ پایان نامه ای در آنجا نمی یابند وفقط مطالب موجود در پایگاه اینترنتی را مورد جستجو قرار می دهند.

برای جستجو در بانک اطلاعات پایان نامه ها می بایست در سایت ایران داک عضو شد (نگران نباشید عضویت در این سایت کمتر از 5 دقیقه به طول می انجامد) برای عضویت با یک کلیک بر روی قسمت درون سرچ منویی ظاهر می شود که در آن نوشته شده است  جستجو در پایگاه های اطلاعاتی با کلیک بر روی آن صفحه ای دیگر باز می شود به آدرس:

http://database.irandoc.ac.ir/DL/Search/

که در آن پیام

The page you were looking for doesn't exist.

You may have mistyped the address or the page may have moved.

را شاید ببینید برای از بین بردن این پیام کافی است عبارت DL/Search را از انتهای آدرس اینترنتی بالای صفحه حذف کنید یعنی بر روی آدرس

www.database.irandoc.ac.ir

كليك كنيد.

منوی جستجو در پایگاه های اطلاعاتی را می توانید در بالای سایت نیز ببینید.

اگر قبلا در این سایت ثبت نام کرده اید کافی است نام کاربری و کلمه ی عبور خود را وارد نموده و با وارد کردن عدد 6 رقمی نمایش داده شده به صفحه ی جستجو بروید.

3- اگر تا کنون در سایت ثبت نام نکرده اید بر روی عبارت ثبت نام در منوی وسط صفحه که کم رنگ نوشته شده است کلیک کنید.

آدرس اینترنتی مستقیم ثبت نام

http://database.irandoc.ac.ir/register

می باشد.

ثبت نام بسیار ساده است در قسمت نام کاربری یک کلمه با حروف انگلیسی مانند فامیلتان تایپ نمایید.

در قسمت کلمه ی عبور یک رمز چند رقمی انتخاب نمایید این رمز می تواند عدد یا حرف انگلیسی یا هردوی آنها باشد.

در قسمت تکرار کلمه ی عبور دوباره همان رمز را تکرار نمایید تا سایت مطمئن شود که شما رمز را آگاهانه انتخاب کرده اید.

در قسمت پست الکترونیکی، ایمیل خود را وارد نمایید.

سپس کد شش رقمی را که می بینید در جای مشخص شده وارد نمایید.

اگر کسی قبلا نام کاربری شما را انتخاب نکرده باشد با کلیک بر روی ثبت نام روند ثبت نامتان تمام می شود ولی اگر نام کاربریتان تکراری باشد می بایست نام کاربری جدیدی انتخاب نمایید.

4- براي ورود به سايت پیشنهاد می گردد تیک مرا به خاطر بسپار را نزنید چون سایت معمولا با این دکمه مشکل دارد و هر دفعه که خواستید وارد شوید به صورت دستی نام کاربری و رمز خود را وارد نمایید.

5- بعد از ورود به سایت در نوار بالا 5 گزینه ی جستجو، جستجوی پیشرفته، جستجوی حرفه ای، میزکار و پرسش های متداول را می بینید.

ودر وسط صفحه نیز قسمتی به نام عبارت جستجو وجود دارد که با کلیک بر روی هریک از اینها می توانید به جستجوی موضوع مورد تحقیق خود بپردازید.

برای جستجو در مورد یک موضوع پیشنهاد می گردد از کلید واژه های مختلف استفاده نمایید و صرفا به یک کلید واژه اکتفاء نکنید و تاجایی که می توانید کلید واژه تان کوتاه و یک کلمه ای باشد.

برای مشاهده تصاویر نحوه ی استفاده از سایت ایران داک روی لینک زیر کلیک نمایید:

برای دریافت فایل روی لینک زیر کلیک کنید...

download

تصاوير سايت إیران داك

شما می توانید علاوه بر ایران داک از سایت دانشگاه تهران نیز جهت جستجو در مورد پایان نامه های کار شده استفاده کنید. که آدرس اینترنتی آن به شرح زیر می باشد:

http://etd.ut.ac.ir/thesis/UTCatalog/UTBase/Forms/..%5C..%5CUTThesis%5CForms%5CThesisIndex.aspx

با ورود به آدرس فوق می توانید کلید واژه مورد نظرتان را سمت راست صفحه در قسمت جستجوی سریع وارد کنید یا از نوار بالا از گزینه های جستجوی ساده و جستجوی پیشرفته استفاده نمایید.

امیدوارم این توضیحات برای پژوهشگران عزیز مفید بوده باشد.

با آرزوی توفیق روز افزون برای کلیه اساتید وپژوهشگران کشور عزیزمان ایران

وبا آرزوی تولید بیش از پیش علم توسط جوانان این سرزمین

دکتر علی ضیغمی

راهنمای تصویری:


تحميل مئات كتب في موضوعات مختلفة

لتنزيل مئات الكتب في موضوعات مختلفة من مدونة مكتبة نور العربية يرجى الضغط على العنوان التالي:

noorbook.blogfa.com


ترجمه کتاب المعنی و ظلال المعنی با نام معنا و هاله های معنایی

ترجمه کتاب المعنی و ظلال المعنی با نام معنا و هاله های معنایی

تألیف دکتر محمد محمد یونس علی

ترجمه نفیسه زمانی

از سوی انتشارات فراگفت منتشر شد.

شماره تماس انتشارات: 09123519245 و 02517736970


مقدمه مترجم

دكتر محمد محمد يونس علي [1959]، استاد برجسته‌ي زبان‌شناسي دانشگاه­هاي شارجه امارات متحده عربي، انگلستان، طرابلس و ليبي است. او برنده­ي جایزه­ي بهترین دکترای زبان­شناسی در دانشگاه­های انگلستان طی سال­های [1997-1999] و جایزه ممتاز پژوهش علمی در دانشکده ادبیات و علوم شارجه طی سال­های [2005-2004] می باشد. نام وی در مشهورترین فرهنگ لغت­های جهانی همچون  (Webster)و دایره المعارف ها همچون (unipedia) وارد شده است.

مؤلف در اثر حاضر به پژوهش جامعی در حوزه زبان­شناسی به ویژه معني شناسي پرداخته است. او در این کتاب با دیدی علمی و نقادانه به مقایسه میان آراء زبان شناسان، علماي بلاغت و علماي اصول قدیم و زبان شناسان جدید( از عرب ها و غربی ها) پرداخته است و از این رهگذر در راه پیشرفت پژوهش های نوین زبانشناسی گام برداشته است. اين كتاب به علت در بر داشتن مباحثي نظير: تفاوت گذاردن ميان پژوهش های معني شناسی و کاربرد شناسی، مقايسه كاربردشناسي ميان علماي پيشين عرب و زبان شناسان جديد، دلالت مركزي و حاشيه اي، مبحث قرينه ها در نحو و انضمام فهرست اصطلاحات زبان­شناسي عربی- انگلیسی در نوع خود ممتاز قلمداد مي گردد. همچنين رويكرد نقدي – تطبيقي كتاب از ديگر ويژگي هاي منحصر به فرد آن محسوب مي شود كه تا كنون در مطمح نظر پژوهشگران معاصر غربي و عربي قرار نگرفته است. نویسنده برای تفهیم مطالب علاوه بر مثال های عربی از مثال های انگلیسی، فرانسوی و به ندرت فارسی استفاده کرده است. گاهی نیز به نقاط اختلاف میان زبان عربی و سایر زبان ها اشاره نموده است.

محتوای کتاب به طور خلاصه شامل: حقیقت، ویژگی ها، وظایف و مظاهر زبان، معني شناسی و نظریه های نوین آن، کاربردشناسی و عناصر آن و همچنین تأثیر بافت های درونی و برونی بر روی دلالت تعبیرات زبانی، دلالت های مركزي و حاشيه اي و تفاوت میان آن دو، آواشناسی، مباحث صرفی، نحوی و قاموسی می باشد.

از نكات شايان توجه اين كتاب آن است كه نويسنده اعلام جمع كثيري از زبان شناسان عربي و غربي و نظريه هاي آنان را آورده است كه ما در تحقيق چهار فصل اول كتاب به معرفي آنها پرداخته ايم، اما ناگفته نماند كه از معرفي برخي از آنها  به علت اينكه نام آنها در منابع زبان شناسي و پايگاه داده هاي اينترنتي نبود، صرفنظر شده است. شايان ذكر است كه در ترجمه كتاب براي تك تك الفاظ  به بيست فرهنگ لغت، دايرة المعارف و معجم زبان شناسي و علوم مرتبط (معني شناسي، بلاغت و ...) فارسي، عربي، انگليسي و فرانسه ، مانند فرهنگ توضیحی زبان شناسی کاربردی لانگمن تآليف جک ریچارد و دیگران و واژگان گزيده زبان شناسي اثر مصطفي عاصي و محمد عبدعلي مراجعه شده و تلاش گرديده كه رايج ترين معادل انتخاب گردد.

متن كامل كتاب جلوه هاي بلاغت در نهج البلاغه تأليف دكتر محمد خاقاني

سخن بنياد نهج البلاغه
مقدمه
سيماى بلاغت در ادب عربى تا عصر امام على
شخصيت ادبى امام على از ديدگاه بزرگان
آشنايى با سيد رضى "مولف نهج البلاغه"
زندگانى و تحصيلات شريف رضى
تاليفات سيد رضى
اشعار و سبك ادبى سيد رضى
مقايسه سبك و سياق خطبه ها، نامه ها و حكمتهاى نهج البلاغه
عمده ترين شروح نهج البلاغه و ميزان اهتمام هر يك به جنبه هاى بلاغى آن
شرح ابن ميثم بحرانى
شرح ميرزا حبيب الله خويى
سبك نگارش كتاب حاضر
علم بيان
علم بلاغت و اركان آن
تعريف علم بيان
تشبيه
انواع تشبيه
تشبيه مفصل و مجمل
تشبيه مرسل و موكد
تشبيه تام الاركان
تشبيه بليغ
تشبيه ملفوف، مفروق، تسويه و جمع
تشبيه مفرد و تمثيل
تشبيه تمثيل
تشبيه ضمنى
اغراض تشبيه
حقيقت و مجاز
تعريف حقيقت و مجاز
نحوه ى تحقق مجاز
انحصار مجاز در اسم جنس
انگيزه استعمال مجاز
تفكيك حقيقت و مجاز
مجاز در مجاز
اقسام مجاز
اقسام مجاز از نظر علاقه استعاره و مجاز مرسل
استعاره
فرق استعاره و تشبيه
شرط زيبايى استعاره
اقسام استعاره
اقسام استعاره تصريحيه
استعاره اصليه و تبعيه
استعاره تصريحيه اصليه
استعاره تصريحيه تبعيه
استعاره بالكنايه يا مكنيه
استعاره تحقيقيه و تخييليه
استعاره مرشحه، مجرده و مطلقه
متعلقات ترشيح
استعاره تصريحيه مرشحه
استعاره مكنيه مرشحه
استعاره عناديه و وفاقيه
تحليل استعاره در صفات باري تعالى
موارد التباس در استعاره مفرده
التباس حقيقت لغوى با استعاره
التباس تشبيه بليغ با استعاره
التباس استعاره تبعيه با اصليه
استعاره تمثيليه
موارد التباس در مثل
اطلاق مثل بر تشبيه تمثيل
اطلاق مثل بر استعاره تمثيليه
اطلاق مثل بر كنايه
اطلاق مثل بر حكمت
مثل و نقش ممتاز آن در ادب عربى
مجاز مرسل
مجاز از نوع اطلاق اسم حقيقت عرفى بر مجاز عرفى
موارد التباس در مجاز مرسل مفرد
مشهورترين علاقات مجاز عقلى
اسناد به سبب
اسناد به مصدر
اسناد به زمان وقوع فعل
اسناد به مكان وقوع فعل
كنايه
كنايه در مفرد
كنايه از صفت
كنايه در مركب "كنايه از نسبت"
اغراض كنايه
ترك لفظى و آوردن لفظى شايسته تر
ترك استعمال الفاظ قبيح و ناشايست از نظر اخلاقى
مثال براى قصد مبالغه
التباس در كنايه
طباق بين دو معناى حقيقى
مراعات النظير
تعديد
حسن النسق
الاسلوب الحكيم
شجاعه الفصاحه
مذهب كلامى
تقسيم
جمع و تقسيم
جمع و تفريق و تقسيم
تاكيد المدح بما يشبه الذم
استماله
استدراج
تشابه الاطراف
تناسب الاطراف
تفسير
ايغال
ايجاز
محسنات لفظى
جناس
انواع جناس
بلاغت جناس
معيار زيبايى جناس
روش سجع
انواع سجع
دفاع از سجع و اصالت آن در زبان عربى
موازنه
تشطير
تضمين المزدوج
لزوم ما لا يلزم
رد العجز على الصدر
اقتباس
تضمين
تلميح
نمونه تلميح به حديث
نمونه تلميح به مثل
نمونه تلميح به داستان
تخلص، استطراد و اقتضاب
خاتمه


به نقل از تبيان


قسم اللغة العربية بجامعة شيراز یقیم محاضرة للدكتور موسى ربابعة تحت عنوان: تذوق النص الأدبي وتحليل ال

يقيم قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة شيراز جلسة حول التذوق الأدبي وتحليل النص والتي يحضرها الدكتور موسى ربابعة من جامعة يرموك الأردنية .

المكان : شيراز، جامعة شيراز ، قاعة العلّامة الجعفري

الزمان : ۲۷/۸/۹۱ المطابق لـ ۱۷/۱۱/۲۰۱۲
 

سایت آپلود عکس فیروز

 

 

كتب للتحميل من المكتبة الاسكندرية

كتب جيدة للتحميل بروابط ناشطة من المكتبة الاسكندرية على أساس حروف ألفباء

للتنزيل اضغط على الرابط التالي

تنزيل كتب متنوعة من المكتبة الاسكندرية

مجموعة کتب مختصة بفرع اللغة العربیة بنسخة الجافا للجوّال

تحميل كتب للجوال (جافا)


كتاب مختصر الكلام بما في النحو من تبيان

تحميل

محتويات الكتاب:

التمهيد
المقدمة الأولـى: الكلام وأقسامه
المقدمة الثانية: الإعراب والبنـاء
المقدمة الثالثة: أقسـام الإعراب
المقدمة الرابعة: الحروف والأفعال من حيث البناء والإعراب
المقدمة الخامسة: الأسـماء من حيث إعرابها
نـائب الفاعل
المبتـدأ والخبـر
المفعـول به
المصـدر: "المفعول المُطلق"
الظـرف: "المفعول فـيه"
الحـال
التميـيز
اسم لا النافية
المفعـول له: "المفعـول لأجله"
المنــادى
الاستثنــاء
المفعــول معه
الـمجرورات
التـوابع


ادامه مطلب در ادامه مطلب (البقية) ... :

ادامه نوشته

لیست پایان نامه های کارشناسی ارشد و دکتری رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه علوم وتحقیقات

دانلود لیست پایان نامه های کارشناسی ارشد و دکتری رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه علوم وتحقیقات

کتاب « ترجمه و شرح گزیده نهج البلاغه » توسط انتشارات صداقت منتشر شد.

مؤلفان: دکتر عبدالله حسینی ( مدرس دانشگاه تهران )، دکتر مجتبی محمدی مزرعه شاهی ( عضو هیأت علمی دانشکده علوم قرآنی میبد ) و انصار سلیمی نژاد ( کارشناس ارشد زبان و ادبیات عربی ).

این کتاب شامل ترجمه و شرح برخی از خطبه های نهج البلاغه همراه با بیان نکات لغوی، نحوی و بلاغی آنهاست. همچنین در این کتاب در پایان هر درس سؤالات چهار گزینه ای ذکر شده است. این کتاب برای دانشجویان رشته های الهیات، زبان و ادبیات عربی و زبان و ادبیات فارسی قابل استفاده می باشد.

آدرس انتشارات:

تهران، میدان انقلاب، خیابان 12 فروردین، پاساژ 12 فروردین ، واحد9.

جهت سفارش کتاب و اطلاعات بیشتر با شماره های زیر تماس بگیرید:

09133230769 ( دکتر مجتبی محمدی مزرعه شاهی )

09126847336 ( دکتر عبدالله حسینی )

موضوعات پیشنهادی برای نوشتن مقاله یا پایان نامه کارشناسی ارشد و دکتری رشته ی زبان و ادبیات عربی 100

1.      الأدب العربي في إيران

2.      ترجمة و تحقيق الكتب العربية التي كتبها العلماء الإيرانيون مثل كتب إبن سينا و البيروني و ...

3.      ما هو سرّ بقاء اللغة الفارسية؟ ( اندماجها بالقرآن و اللغة العربية)

4.      تأثير حافظ الشيرازي على نجيب محفوظ حيث هناك حوالي 40 بيتا لحافظ الشيرازي في رواية الحرافيش لنجيب محفوظ.

5.      هل هناك علاقة بين غزليات حافظ الشيرازي و غزليات الشريف الرضي؟

6.      ما هي مصادر ثقافة علي بن عبد العزيز الجرجاني؟

7.      ما هي مظاهر الحركة النقدية في الأدب الجاهلي؟

8.      أين كان منشأ الموشحات ؟ العراق أو الأندلس؟

9.      مجالس حديث الأزهار في الأندلس

10.  هل هناك مكانة للأدب الملتزم الشيعي في الأندلس؟  

  1. الحضور الإيراني في الأدب الأندلسي
ادامه نوشته

کلاس های آمادگی کنکور کارشناسی ارشد رشته ی زبان و ادبیات عربی در سمنان و تهران

1- سمنان

انجمن علمی زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان کلاس های آمادگی امتحان کارشناسی ارشد را به شرح زیر برگزار می کند:

ت

روز

ساعت برگزاری

نام درس

استاد

1

سه شنبه ها

16:30 - 18

صرف و نحو

علی ضیغمی

2

پنج شنبه ها

7:30 - 9

بلاغت و ترجمه

حبیب کشاورز

 جهت ثبت نام به دفتر انجمن علمی دانشکده ادبیات دانشگاه سمنان آقای اکبر زمانی (09366797712) مراجعه نمایید.

2- تهران

دانشگاه الزهراء برگزار می کند کلاسهای آمادگی کنکور کارشناسی ارشد عربی در دروس زیر در دانشگاه الزهراء برگزار می شود. دانشجویان دختر می توانند جهت ثبت نام و شرکت در این کلاسها به دانشگاه الزهراء دانشکده ادبیات گروه زبان و ادبیات عربی مراجعه کنند. دروس: صرف و نحو بلاغت ترجمه تاریخ ادبیات


سری کتابهای ارشد برای داوطلبان آزمون كارشناسي ارشد ودكتري زبان وادبيات عربي وفارسی والهیات

;h

داوطلبان آزمون كارشناسي ارشد و دكتري زبان وادبيات عربي آيا مي خواهيد منابع آزمون ارشد ودكتري( صرف ونحو ،متون نظم ، بلاغت ، تاريخ ادبيات عربي ) را يكجا وبه صورت كامل داشته باشيد ؟ آيا مي خواهيد مهمترين مباحث صرفي ونحوي را در كوتاهترين زمان با بهترين كيفيت ياد بگيريد؟ آيا مي خواهيد بعد از مرور هر مبحث با سوالات طبقه بندي شده آزمون سراسري ودانشگاه آزاد توانايي خود را محك بزنيد ؟  

شما مي توانيد به مجموعه " جامع الدروس العربية "  مهمترين نكات كنكوري كه در چهار جلد فراهم آمده مراجعه كنيد وجواب سوالات خود را بيابيد.

 ین مجموعه  در چهار جلد تحت عنوان "جامع الدروس العربیة" توسط گروه مولفين : موسي عربي(دانشجوي دكتري دانشگاه تهران ) ،دکتر مجتبي محمدي مزرعه شاهي (دانش آموخته دانشگاه  تهران )،بهمن هاديلو(دانشجوي دكتري دانشگاه تربيت معلم تهران) ،ميترا عباس زاده (كارشناس ارشد دانشگاه تهران)تالیف شده است كه محتواي آن به شرح زير مي باشد:

 

ادامه نوشته

کارگاه های آموزشی بلاغت قديم و جديد زبان عربي

بسمه تعالي

پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي

کارگاه های آموزشی

بلاغت قديم و جديد زبان عربي

 

دكتر سعد مصلوح (استاد دانشگاه كويت)

دكتر موسي ربابعة (استاد دانشگاه يرموك)

دكتر محمد فاضلي (استاد بازنشسته دانشگاه فردوسي مشهد)

 

                

زمان ثبت نام: تا 18 آبان 91

زمان کارگاه 24 و 25 آبان 91

به شركت­كنندگان در نشست­ها گواهي شركت در دوره اعطا خواهد شد.

بزرگراه کردستان، نبش خیابان 64 غربی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی

ادامه خبر در ادامه مطلب ... :


ادامه نوشته

لیست پایان نامه های رشته زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران

شما می توانید با کلیک بر روی لینک های زیر لیست پایان نامه های ارشد و دکترای زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران به روز شده در مهر ماه 91 را دانلود کنید:

دانلود پایان نامه های ارشد رشته زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران

دانلود پایان نامه های دکتری دانشگاه تهران

pix_UT-Thesessys


سايت انجمن ايراني زبان و ادبيات عربي


منابع دکترا رشته زبان وادبیات عربی

  صرف و نحو کاربردی

1- النحو التطبیقی

دانلود

2-جامع الدروس العربیه

3- شرح ابن عقیل2جلد

دانلود این کتاب

4-موسوعة الصرف والنحو امیل بدیع یعقوب

 

 بلاغت

1- مختصر المعانی

ترجمه این کتاب

دانلود این کتاب

2- دراسة في مسائل بلاغیة هامة ( دکتر محمد فاضلی - انتشارات دانشگاه فردوسی مشهد

3- جواهر البلاغة

دانلود این کتاب

 نظم و نثر ونقد أدبی

المجاني الحدیثه ( ۵ جلد)

ترجمه وشرح مختصری از این کتاب

قرآن کریم (جزء 30مهمتر است)

نهج البلاغة

  آثار شعری و نثری شعراء و نویسندگان معاصر عربی(خصوصا بیاتی ، سیاب و خلیل حاوی و اسطوره در شعر آنها که برای فهم این مطالب بهترین کتاب کتاب کارکرد سنت در شعر معاصر عرب انتشارات دانشگاه فردوسی است)

2-کارکرد سنت در شعر معاصر عرب

معرفی این کتاب

 

 النقد الأدبي سید قطب

دانلود این کتاب

النقد الأدبی شوقی ضیف

دانلود این کتاب


تدريس مكالمه عربي و ترجمه فوری از عربي به فارسي و بالعكس

تدريس مكالمه عربي، كنكور و مدارس، ترجمه فوري با كيفيت عالي توسط دانشجویان و فارغ التحصيلان برتر دانشگاه با قیمت توافقی

800x600

 

رديف

مدرس/مترجم

توانايي ومهارت

شماره تماس

ايميل

1

سيد عليرضا تقوي

تدريس مكالمه فصيح در حد عالي، تدريس كنكور، ترجمه از عربي به فارسي وبالعكس

09128313378

Sar.taghavi@yahoo.com

2

هاشم نوروزي

ترجمه از فارسي به عربي وبالعكس. ترجمه آنلاين و سريع

09126609035

hashemnoruzi@yahoo.com

3

سعيد زماني

ترجمه از فارسي به عربي وبالعكس، تدريس مكالمه، تدريس عربي كنكور و مدارس

09306214364

 

Saeidzamani228@yahoo.com

4

 مصباحی

 ندريس صرف و نحو، تدريس كنكور و مدارس، ترجمه

 09195442678

dellarammesbahi@yahoo.com

5

یاسر الخیرو

مترجم عرب زبان با سابقه ترجمه پیش از دو هزار صفحه  (انواع متون ادبی- فنی - تاریخی...)

09190844789

alkhairo.1989@gmail.com

 جواد صالحی (09364939462)- (بلاغت و صرف و نحو)daffaf64@yahoo.com


ساير دوستان و دانشجويان عزيزم كه در خود توانايي تدريس يا ترجمه را مي بينند نيز مي توانند از طريق ايميل

 ali.zeighami@yahoo.com يا تلفني ويا از طريق نظرات همين مطلب (التعليقات)

اطلاعات جدول بالا را ارسال نمايند تا نام آنان به جدول اضافه گردد. بديهي است مسؤوليت ترجمه ها و كيفيت آن بر عهده ي خود مترجمين مي باشد. و اين سايت فقط پل ارتباطی میان مترجمین و مدرسین با علاقه مندان به آن می باشد.

با احترام دکتر علی ضیغمی

تحميل كتاب معجم المصطلحات والتراكيب والأمثال المتداولة

درباره اهمیت کنایه در زبان عربی باید گفت، بدون کنایات تفهیم و تفاهم به درستی و یا بهتر است بگوییم به راحتی و با تاثیر بیشتر امکان ندارد و می توان به جرأت گفت که زبان عربی بدون کنایات ناقص است. کنایات به ما کمک می کند که با کمترین کلمات عمیقترین معناها را برسانیم و تاثیری بیشتری در مخاطب بگذاریم.


عنوان کتاب حاضر "معجم المصطلحات والتراكيب والأمثال المتداولة" می باشد
که توسط دکتر محمد بن حسن الشریف تالیف شده است. در این کتاب تعداد فراوانی از کنایه ها همراه با توضیح معنا و مقصود آنها به زبان عربی و بعضا منشأ آنها جمع آوری شده است.


دانلود با حجم دو و نیم مگابایت:
دانلود از پیکوفایل
دانلود از پرشین گیگ
دانلود از ترین بایت



منبع:
عربی برای همه


--- (( عطّروا أفواهكم بأريج الصلاة على خير الأنام محمد وآله الطيبين الطاهرين)) ---

سؤال لغوي من الأستاذ الدکتور أبي الخير عن قراءة القرآن

سألني الأستاذ الدكتور محمد خاقاني أستاذ الأدب العربي بجامعة أصفهان ، ورئيس جمعية لسان العرب الدولية : أريد أن أستفسر منكم في موضوع قراءة القرآن ، وهل يشترط فيه التلفظ بالشفتين ، أم لا ؟ أو بعبارة أخرى : إذا طالع المرء المصحف ، فنظر إلى آياته دون التلفظ ، هل يكون هذا العمل مصداقا لقراءة القرآن وتلاوته لغويا وشرعيا أم لا ؟ 

وبعد النظر في الموضوع وجوانبه المختلفة ، والرجوع إلى الميسور من المصادر والمعاجم والمراجع مما من الله علينا ، كتبت إليه ما يلي : هذا سؤال فاجأني ، وجعلني أشعر بالفخر والتكريم ، ولكن من ناحية أخرى وضعني تحت طائلة المسؤولية الكاملة والصعبة ، ولذا فإني أقدم رأيي بعد الرجوع إلى مجموعة من المعاجم والمصادر والتي اقتبسنا منها المعطيات التالية :

 1- في لسان العرب لابن منظور ( مادة ق ر أ ) : معنى القرآن هو معنى الجمع ، وسمي قرآنا لأنه يجمع السور فيضمها ، وقوله تعالى : ( إن علينا جمعه وقرآنه ، فإذا قراناه فاتبع قرآنه ) 17 ، 18 – القيامة . والذي أفهمه مما سبق أن جبرائيل كان يقرأ سيدنا رسول الله – صلى الله عليه وآله – بصوت حتى يسمعه ما يقرأ ، كما أن الآية التي سبقت تقول لمحمد : ( لا تحرك به لسانك لتعجل به ) وتحريك اللسان لا يكون إلا بالصوت .

2- في لسان العرب وفي ذات المادة قرأ ( وفي الحديث أن الرب – عز وجل – يقرأك السلام ، يقال : أقرئ فلانا السلام ، واقرأ عليه السلام ، كأنه حين يبلغه سلامه يحمله على أن يقرأ السلام ، ويرده ، وإذا قرأ الرجل القرآن والحديث على الشيخ يقول أقرأني فلان ، أي حملني أن أقرأ عليه . وما سبق أيضا يشير ويشي بأن القراءة بصوت .

3- اقتباس أخير من لسان العرب : ( وقرأت القرآن لفظت به مجموعا ) واللفظ لا يكون إلا بصوت ، وبصوت مسموع ومسمع للآخرين .

4- وأستأنس بموضع آخر في القرآن الكريم : ( ولا تجهر بصلاتك ولا تخافت بها ، وابتغ بين ذلك سبيلا ) 110- الإسراء ، في مكة كان سيد الخلق – صلى الله عليه وآله – يؤم المسلمين في الصلاة ، فإذا قرأ بصوت مرتفع سمع المشركون القرآن فسبوه وخاضوا فيه وفي محمد ، فإذا خفض صوته لم يسمع المسلمون القراءة ، فأنزل الله : ( ولا تجهر بصلاتك ) أي بالقراءة في صلاتك ( ولا تخافت بها ) أي بالقراءة ، ولكن يا محمد : ( و ابتغ بين ذلك سبيلا ) أي سبيلا وسطا ، لا إلى المخافتة – أي بصوت منخفض – ولا إلى الجهر ، أي بصوت مرتفع . الإمام الزمخشري في تفسيره زاد الأمر إيضاحا موضحا بقولته المهمة ( فإن الجهر والمخافتة يعتقبان على الصوت ) أي يختصان به ، ولكن الجهر للصوت إذا ارتفع ، والمخافتة أيضا للصوت ، ولكن إذا انخفض ، معنى هذا أن القراءة لا تكون إلا بصوت ، منخفض أو مرتفع .

5- وأخيرا فإن نظرة إلى الفعل ( قرأ ) في القرآن الكريم يفيد أن القراءة لا تكون إلا بصوت ، وهذه أمثلة : - - ( وإذا قرئ القرآن فاستمعوا له وأنصتوا لعلكم ترحمون ) 204 الأعراف ، والاستماع والإنصات لا يكونان إلا لقراءة بصوت . - ( وقرآنا فرقناه لتقرأه على الناس ، على مكث ) 106 الإسراء – والقراءة على الناس لا تكون إلا بصوت . - ( لو أنزلنا هذا القرآن على جبل لرأيته خاشعا متصدعا من خشية الله ) 21 الحشر ، ولا يتصور أن ينزل القرآن بالنظر إلى الآيات وتحريك الشفاه ، فإن هذا لا يمكن أن يصل بالجبل إلى الخشوع والتصدع ، لا بد أن يكون هذا بصوت مقروء مسموع . وعليه فإنه بناء على ما سبق من معطيات أرى أن القراءة من الناحية اللغوية والشرعية لا تكون إلا بصوت وتلفظ ، سواء أكان الصوت خافتا أو جهرا ، أو ابتغينا بين هذا سبيلا . أما النظر إلى المصحف فقط مع تحريك الشفتين – دون تلفظ وصوت – فلا يعد قراءة - في رأيي -  وما إليه أطمئن وأركن ، وإن كنت أتصور أن مجرد النظر إلى المصحف وتحريك الشفتين له ثوابه عند رب كريم بيده خزائن السماوات والأرضين ، صاحب كن فيكون التي لا يشركه فيها أحد . بل إن مجرد النظر إلى المصحف عبادة ، ومرور العينين على الحروف والآيات أيضا عمل يرجى له الأجر من رب السماوات والأرضين ، لكن لا يرقى – في رأينا – إلى القراءة ، أي بالصوت خافتا أو جهرا  ، أو بين هذا وذاك .

والله على ما نقول شاهد وشهيد

الفقير إلى الله

أحمد مصطفى أبو الخير

جامعة دمياط 14/8/2012


http://www.allesan.org

منابع کارشناسی ارشد رشته زبان وادبیات عربی بر اساس آخرین تغییرات + دانلود سؤالات و برخي منابع

 سؤالات امسال (91) به جای 25 سؤال به 20 سؤال در هر درس کاهش یافت که باعث سردرگمی برخی از داوطلبان شد ولی منابع و سؤالات تقریبا مانند سالهای پيش می باشد.

الف) منابع:

1- زبان انگلیسی :

زبان عمومی : انگلیسی از دبیرستان تا دانشگاه ( عباس فرزام - انتشارات باستان )

انگلیسی برای دانشجویان دانشگاه ( دکتر هادی فرجامی - انتشارات چهار باغ اصفهان )

زبان تخصصی :

انگلیسی برای دانشجویان عربی ۱و۲ ( انتشارات سمت )

(ولی معمولا هیچیک از دانشجویان و رتبه های برتر کنکور درس زبان را نمی زنند و درصدشان صفر می باشد)

2- صرف و نحو:

مبادی العربیة ( رشید شرتونی - انتشارات اساطیر ) ترجمه دکتر محمود خورسندی، انتشارات حقوق اسلامی -

جامع الدروس العربیة ( مصطفى الغلایینی )،-

 موسوعة الصرف و النحو و الإعراب ( امیل بدیع یعقوب - انتشارات استقلال )

۱۰۰+۱۰۰۰ تست طبقه بندی شده صرف و نحو عربی از کتاب مبادئ العربية و جامع الدروس العربية ( دکتر علی ضیغمی و حبیب کشاورز - انتشارات فقهی ) مشاهده این کتاب

دليل المبادئ (حل تمارین جلد 4 کتاب مبادئ العربية)؛ دکتر ابوالفضل رضايي و دکتر علی ضيغمی؛ انتشارات زوار
 
جلد اول مجموعه چهار جلدي" جامع الدروس العربية" تحت عنوان صرف ونحو .

3- علوم بلاغی:

جواهر البلاغة ( أحمد الهاشمی ) دانلود این کتاب

- البلاغة الواضحة ( علی الجارم ) دانلود این کتاب

معالم البلاغة ( محمد رجائی )، انتشارات دانشگاه شیراز

- جلد چهارم مجموعه " جامع الدروس العربية" تحت عنوان بلاغت

4- تاریخ ادبیات:

الوجیز فی تاریخ الأدب العربی ( دکتر أبولفضل رضایی و دکتر علی ضیغمی - انتشارات جهاد دانشگاهی ) مشاهده این کتاب ؛  خرید اینترنتی کتاب

تاریخ الأدب العربی ( حنا الفاخوری - انتشارات توس)

الأدب العربی و تاریخه حتى نهایة العصر الأموی (دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت )

تاریخ الأدب العربی فی العصر العباسی ( دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت )

الجامع فی تاریخ الادب العربی حنا الفاخوری دانلود این کتاب

جلد سوم مجموعه " جامع الدروس العربية" تحت عنوان تاريخ ادبيات

5- متون و اعراب گذاری:

المجانی الحدیثة ۳ جلد نخست -

شذرات من النصوص العربیة ۴ جلد ( دکتر نادر نظام طهرانی - انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی )

الروائع من النصوص العربیة ۳ جلد ( انتشارات سمت )

ترجمه و شرح گزیده المجانی الحدیثة ( دکتر علی اکبر نورسیدة و دکتر علی ضیغمی - انتشارات فقهی )مشاهده این کتاب

- فرهنگ جامع مثل ها، تألیف دکتر ابوالفضل رضایی و دکتر فقهی، انتشارات دانشگاه تهران

- جلد دوم مجموعه " جامع الدروس العربية"تحت عنوان متون نظم

6- ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس::

فن ترجمه ( دکتر یحیى معروف - انتشارات سمت ) خرید اینترنتی این کتاب

 آیین ترجمه ( دکتر منصوره زرکوب - انتشارات مانی اصفهان )

المصطلحات المتداولة فی الصحافة العربیة ( محمد رضا عزیزی پور - انتشارات سمت ) خرید اینترنتی این کتاب

 فرهنگ رسانه ( دکتر محمد خاقانی - انتشارات دانشگاه آزاد )

واژگان مطبوعات عربی، دکتر آیت الله زرمحمدی، انتشارات دانش زنجان

ب) کتاب تست:

 مجموعه سوالات کارشناسی ارشد عربی شامل سوالات کلیه دروس آزمون کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد و سراسری به همراه پاسخ تشریحی نوشته حبیب کشاورز مشاهده این کتاب

ج) فرهنگ لغت های مفید:

1- عربی به عربی :

المعجم الوسیط ( مجمع اللغة العربیة بالقاهرة ) دانلود این کتاب

المنجد ( لوئیس معلوف ) المنجد المعاصر ( مکتبة الصادق )

2- عربی به فارسی :

فرهنگ معاصر ( دکتر آذرتاش آذرنوش - انتشارات نی )

فرهنگ اصطلاحات معاصر ( نجفعلی میرزایی - انتشارات دار الثقلین )

فرهنگ معاصر عربی فارسی (عبد النبی قيم) مشاهده این کتاب

3- فارسی به عربی :

فرهنگ اصطلاحات روز ( دکتر محمد غفرانی و دکتر آیت الله زاده شیرازی - انتشارات امیرکبیر )

 فرهنگ معروف ( دکتر یحیی معروف )

4- برخی نرم افزار های مفید نیز در بازار موجود می باشد که از بهترین آنها می توان به فرهنگ جامع انتشارات متنا اشاره کرد که به صورت یک سی دی ارائه شده است و قیمت آن حدود 12 هزار تومان با قابلیت نصب روی سه کامپیوتر را دارد.


د) دانلود سوالات ارشد عربی  چند سال اخیر


با کلیک روی لینک های زیر دانلود کنید:


با آرزوی توفیق برای کلیه ی داوطلبان عزیز

لیستی از بزرگترین  کتابخانه های اینترنتی عربی برای دانلود انواع کتابها، رمان و...

از آنجایی که خیلی از دوستان درخواست داشتند که در سایت کتابهای داستان و رمان و همچنین کتابهای صوتی را قرار دهیم و بخاطر کمبود این کتابها در ایران، یک لیست از سایت های عرضه کننده کتابهای الکترونیکی عربی در سايت «عربي براي همه» تهیه شده که در اينجا بازنشر می گردد به امید آنکه برای همه ی دوست داران زبان قرآن مفید باشد. در این کتابخانه ها انواع کتاب های متنی و در برخی موارد صوتی با موضوعات مختلف در این سایت ها کتاب های تخصصی هم وجود دارد. مانند کتابهای سیاسی ،اقتصادی، روان شناسی و.....

 
سایت کتابي الإلکتروني

mybook.bibalex.org

داستانها و مجلات عربی


کتابخانه صوتی الألوکة


http://www.alukah.net/Audio_Books/



کتابخانه صوتی طریق الاسلام


http://ar.islamway.com/audiobooks/new



مکتبة نبع الوفاء

http://www.s0s0.com/Books


هزاران کتاب و رمان و کتاب صوتی ( برای دانلود نیاز به ثبت نام در انجمن این سایت دارید که صفحه اش بعد از کلیک روی دانلود می آید)



کتابخانه صوتی الکفیف العربي


http://www.blindarab.net/view-cat-1.html



کتابخانه کتاب پدیا ( کتابهای تخصصی عربی)


http://www.ketabpedia.com/


این کتابخانه واقعا بیییییی نظیره! مخصوصا بخش زبان عربی!!!



كتابخانه الكترونیکی عربی با کتابها مختلف و جذاب


http://www.stqou.com/books/



سایت حکواتي

www.al-hakawati.net

آشنایی با آداب و رسوم کشورهای عربی، این سایت یک کتابخانه هم دارد که از آدرس زیر قابل دسترسی است
www.al-hakawati.net/arabic/stories_Tales/index.asp


سایت 4کتاب



http://4kitab.com/



کتابهای تخصصی عربی




کتابخانه عربی تبیان


http://www.tebyan.net/index.aspx?pid=31141&Language=2




المکتبة الوقفية

www.waqfeya.com


المکتبة الشاملة

http://shamela.ws/


کتابخانه مرکز عقائدی


http://www.aqaed.com/book/


مکتبة المشکاة

http://www.almeshkat.net/books/index.php


المکتبة الشيعية

http://shiaonlinelibrary.com


المکتبة الإسلامية (رافد)

http://rafed.net/books/


مکتبة المصطفی

http://al-mostafa.info/books/htm/disp.php?page=list&n=44


موقع المکتبة

http://www.almaktba.com/


مکتبة الجليس

http://www.aljlees.com/


مکتبة الإسکندرية

http://bib-alex.com/



مکتبة الوراق

http://www.alwaraq.net/



کتابخانه اسلام ویب


http://www.islamweb.net/newlibrary/index.php



کتابخانه دانشگاه ام القری عربستان


http://uqu.edu.sa/lib/digital_library/research_all




کتابخانه دانشگاه نایف عربستان همراه با کتابهای تخصصی حقوق و پایان نامه های عربی


http://www.nauss.edu.sa/Ar/DigitalLibrary/Books/Pages/Books.aspx



کتابهای خطی عربی ( کتابخانه دانشگاه ملک فیصل)


http://www.kfu.edu.sa/ar/Deans/Library/Pages/Manuscripts.aspx



المکتبة الإلکترونية المتنوعة


http://www.y-ebooks.com/


کتابهای مختلف عربی



کتابهای آموزش کامپیوتر به زبان عربی


http://www.star28.com/book/index.html



كتابخانه ملك فهد


http://www.kfnl.org.sa/almktbh/mjal.htm



کتابخانه لقیت روحي


http://www.roo7e.com/book/indexcat-6.html


کتابخانه کتب


http://www.kutub.info/library



کتابخانه الکترونیکی دانشجویان دانشگاه دمشق


http://jamaa.net/books.php



پایان نامه های عربی


http://kuiraq.com/library/elib/thises/



کتابخانه تخصصی مساله فلسطین


http://www.eyelash.ps/palgate/library.htm


داستان علم بهتر است يا ثروت؟!!

ایمیلی از طرف یکی از دوستان برای من ارسال شد که داستان زیر در آن نوشته شده بود. بازنشر آن شاید خالی از لطف نباشد:

« جمعیت زیادی دور حضرت علی حلقه زده  بودند. مردی وارد مسجد شد و درفرصتی مناسب  پرسید: ـ یا علی! سؤالی دارم. علم بهتر است  یا ثروت؟ علی در پاسخ گفت: علم  بهتر است؛ زیرا علم میراث انبیاست و مال  وثروت میراث قارون و فرعون و هامان وشداد. مرد که پاسخ سؤال خود را گرفته بود،  سکوت کرد. در همین هنگام مرد دیگری وارد مسجد شد  و همان‌طور که ایستاده بود بلافاصله  پرسید: ـ اباالحسن! سؤالی دارم، می‌توانم  بپرسم؟ امام در پاسخ آن مرد گفت:بپرس! مرد  که آخر جمعیت ایستاده بود پرسید:-علم بهتر  است یا ثروت؟ علی فرمود: علم  بهتر است؛ زیرا علم تو را حفظ می‌کند، ولی  مال و ثروت را تو مجبوری حفظ کنی. نفر دوم که از پاسخ سؤالش قانع شده  بود، همان‌‌جا که ایستاده بود نشست. در همین حال سومین نفر وارد شد، او  نیز همان سؤال را تکرار کرد،و امام در  پاسخش فرمود: علم  بهتر است؛ زیرا برای شخص عالم دوستان  بسیاری است،ولی برای ثروتمند دشمنان  بسیار! هنوز سخن امام به پایان نرسیده بود که  چهارمین نفر وارد مسجد شد. او در حالی که  کنار دوستانش می‌نشست، عصای خود را جلو  گذاشت و پرسید: ـ یا علی! علم بهتر است یا ثروت؟ حضرت‌علی در پاسخ به آن مرد فرمودند: علم  بهتر است؛ زیرا اگر از مال انفاق کنی کم  می‌شود؛ ولی اگر از علم انفاق کنی و آن را  به دیگران بیاموزی برآن افزوده می‌شود. نوبت پنجمین نفر بود. او که مدتی قبل  وارد مسجد شده بود و کنار ستون مسجد منتظر  ایستاده بود، با تمام شدن سخن امام همان  سؤال را تکرار کرد. حضرت‌ علی در پاسخ به او فرمودند علم  بهتر است؛ زیرا مردم شخص پولدار و ثروتمند  را بخیل می‌دانند، ولی از عالم و دانشمند  به بزرگی و عظمت یاد می‌کنند. با ورود ششمین نفر سرها به عقب برگشت،  مردم با تعجب او را نگاه کردند. یکی از  میان جمعیت گفت: حتماً این هم می‌خواهد  بداند که علم بهتر است یا ثروت! کسانی که  صدایش را شنیده بودند، پوزخندی زدند. مرد،  آخر جمعیت کنار دوستانش نشست و با صدای  بلندی شروع به سخن کرد: ـ یا علی! علم بهتر است یا ثروت؟ امام نگاهی به جمعیت کرد و گفت: علم  بهتر است؛ زیرا ممکن است مال را دزد ببرد،  اما ترس و وحشتی از دستبرد به علم وجود  ندارد. مرد ساکت شد. همهمه‌ای در میان مردم  افتاد؛ چه خبر است امروز! چرا همه یک سؤال  را می‌پرسند؟ نگاه متعجب مردم گاهی به  حضرت‌ علی و گاهی به تازه‌واردها دوخته  می‌شد. در همین هنگام هفتمین نفر که کمی پیش  از تمام شدن سخنان حضرت ‌علی وارد مسجد  شده بود و در میان جمعیت نشسته بود،  پرسید: ـ یا اباالحسن! علم بهتر است یا ثروت؟ امام دستش را به علامت سکوت بالا برد  و فرمودند علم  بهتر است؛ زیرا مال به مرور زمان کهنه  می‌شود، اما علم هرچه زمان بر آن بگذرد،  پوسیده نخواهد شد. مرد آرام از جا برخاست و کنار دوستانش  نشست؛ آنگاه آهسته رو به دوستانش کرد و  گفت: بیهوده نبود که پیامبر فرمود: من شهر  علم هستم و علی هم درِ آن! هرچه از او  بپرسیم، جوابی در آستین دارد، بهتر است تا  بیش از این مضحکه مردم نشده‌ایم، به  دیگران بگوییم، نیایند! مردی که کنار دستش نشسته بود، گفت: از کجا معلوم! شاید این  چندتای باقیمانده را نتواند پاسخ دهد،  آن‌وقت در میان مردم رسوا می‌شود و ما به  مقصود خود می‌رسیم! مردی که آن طرف‌تر  نشسته بود، گفت: اگر پاسخ دهد چه؟ حتماً  آن‌وقت این ما هستیم که رسوای مردم  شده‌ایم! مرد با همان آرامش قلبی گفت: دوستان چه شده است، به این زودی جا زدید!  مگر قرارمان یادتان رفته؟ ما باید خلاف  گفته‌های پیامبر را به مردم ثابت کنیم. در همین هنگام هشتمین نفر وارد شد و  سؤال دوستانش را پرسید، که امام در پاسخش فرمود علم  بهتر است؛ برای اینکه مال و ثروت فقط تا هنگام مرگ با صاحبش می‌ماند، ولی علم، هم  در این دنیا و هم پس از مرگ همراه انسان  است. سکوت، مجلس را فراگرفته بود، کسی چیزی  نمی‌گفت. همه از پاسخ‌‌های امام شگفت‌زده  شده بودند که… نهمین نفر وارد مسجد شد و در میان بهت  و حیرت مردم پرسید: ـ یا علی! علم بهتر است یا ثروت؟ امام در حالی که تبسمی بر لب داشت،  فرمود: علم  بهتر است؛ زیرا مال و ثروت انسان را سنگدل  می‌کند، اما علم موجب نورانی شدن قلب  انسان می‌شود. نگاه‌های متعجب و سرگردان مردم به در  دوخته شده بود، انگار که انتظار دهمین نفر  را می‌کشیدند. در همین حال مردی که دست  کودکی در دستش بود، وارد مسجد شد. او در آخر مجلس نشست و مشتی خرما در  دامن کودک ریخت و به روبه‌رو چشم دوخت.  مردم که فکر نمی‌کردند دیگر کسی چیزی  بپرسد، سرهایشان را برگرداندند، که در این  هنگام مرد پرسید: ـ یا اباالحسن! علم بهتر است یا ثروت؟ نگاه‌های متعجب مردم به عقب برگشت. با  شنیدن صدای علی مردم به خود آمدند: علم  بهتر است؛ زیرا ثروتمندان تکبر دارند، تا  آنجا که گاه ادعای خدایی می‌کنند، اما  صاحبان علم همواره فروتن و متواضعند فریاد هیاهو و شادی و تحسین مردم مجلس  را پر کرده بود. سؤال کنندگان، آرام و  بی‌صدا از میان جمعیت برخاستند. هنگامی‌که  آنان مسجد را ترک می‌کردند، صدای امام را  شنیدند که می‌گفت: اگر تمام مردم دنیا همین یک سؤال را  از من می‌پرسیدند، به هر کدام پاسخ متفاوتی می‌دادم. »

اما روایت معتبرتر درمورد این جملات گرانبهای حضرت علی علیه السلام که در نهج البلاغه نیز چاپ شده است به شرح زیر می باشد:

« ومن كلام له(ع) لكُمَيْل بن زياد النخعي: قال كُمَيْل بن زياد: أخذ بيدي أميرالمؤمنين علي بن أبي طالب(ع)، فأخرجني إلى الجبّان، فلمّا أصحر تنفّس الصّعَدَاء، ثمّ قال:يَا كُمَيْل بْن زِيَاد، إِنَّ هذهِ الْقُلُوبَ أَوْعِيَةٌ، فَخَيْرُهَا أَوْعَاهَا، فَاحْفَظْ عَنِّي مَا أَقُولُ لَكَ: النَّاسُ ثَلاَثَةٌ: فَعَالِمٌ رَبَّانِيٌّ، وَمُتَعَلِّمٌ عَلَى سَبِيلِ نَجَاة، وَهَمَجٌ رَعَاعٌ، أَتْبَاعُ كُلِّ نَاعِق، يَمِيلُونَ مَعَ كُلِّ رِيح، لَمْ يَسْتَضِيئُوا بِنُورِ الْعِلْمِ، وَلَمْ يَلْجَؤُوا إِلَى رُكْن وَثِيق. يَا كُمَيْلُ، الْعِلْمُ خَيْرٌ مِنَ الْمَالِ: الْعِلْمُ يَحْرُسُكَ وَأَنْتَ تَحْرُسُ المَالَ، وَالْمَالُ تَنْقُصُهُ النَّفَقَةُ، وَالْعِلْمُ يَزْكُو عَلَى الاِْنْفَاقِ، وَصَنِيعُ الْمَالِ يَزُولُ بِزَوَالِهِ. يَا كُمَيْل بْن زِيَاد، مَعْرِفَةُ الَعِلْمِ دِينٌ يُدَانُ بِهِ، بِهِ يَكْسِبُ الاِْنْسَانُ الطَّاعَةَ فِي حَيَاتِهِ، وَجَمِيلَ الاُْحْدُوثَةِ بَعْدَ وَفَاتِهِ، وَالْعِلْمُ حَاكِمٌ، وَالْمَالُ مَحْكُومٌ عَلَيْهِ. يَا كُمَيْل بْن زِياد، هَلَكَ خُزَّانُ الاَْمْوَالِ وَهُمْ أَحْيَاءٌ، وَالْعَُلَمَاءُ بَاقُونَ مَا بَقِيَ الدَّهْرُ: أَعْيَانُهُمْ مَفْقُودَةٌ،أَمْثَالُهُمْ فِي الْقُلُوبِ مَوْجُودَةٌ. هَا إِنَّ ها هُنَا لَعِلْماً جَمّاً (وَأَشَارَ إِلى صَدره) لَوْ أَصَبْتُ لَهُ حَمَلَةً! بَلَى أَصَبْتُ لَقِناً غَيْرَ مَأْمُون عَلَيْهِ، مُسْتَعْمِلاً آلَةَ الدِّينِ لِلدُّنْيَا، وَمُسْتَظْهِراً بِنِعَمَ اللهِ عَلَى عِبادِهِ، وَبِحُجَجِهِ عَلَى أَوْلِيَائِهِ، أَوْ مُنْقَاداً لِحَمَلَةِ الْحَقِّ، لاَ بَصِيرَةَ لَهُ فِي أَحْنَائِهِ، يَنْقَدِحُ الشَّكُّ فِي قَلْبِهِ لاَِوَّلِ عَارِض مِنْ شُبْهَة. أَلاَ لاَ ذَا وَلاَ ذَاكَ! أَوْ مَنْهُوماً بِالَّلذَّةِ، سَلِسَ الْقِيَادِ للشَّهْوَةِ، أَوْ مُغْرَماً بِالْجَمْعِ وَالاِْدِّخَارِ، لَيْسَا مِنْ رُعَاةِ الدِّينِ فِي شَيْء، أَقْرَبُ شَيْء شَبَهاً بِهِمَا الاَْنَعَامُ السَّائِمَةُ! كَذلِكَ يَمُوتُ الْعِلْمُ بِمَوْتِ حَامِلِيهِ. اللَّهُمَّ بَلَى! لاَ تَخْلُو الاَْرْضُ مِنْ قَائِم لله بِحُجَّة، إِمَّا ظَاهِراً مَشْهُوراً، أوْ خَائِفاً مَغْمُوراً، لِئَلاَّ تَبْطُلَ حُجَجُ اللهِ وَبَيِّنَاتُهُ. وَكَمْ ذَا وَأَيْنَ أُولئِكَ؟ أُولئِكَ ـ وَاللَّهِ ـ الاَْقَلُّونَ عَدَداً، وَالاَْعْظَمُونَ قَدْراً، يَحْفَظُ اللهُ بِهِمْ حُجَجَهُ وَبَيِّنَاتِهِ، حَتَّى يُودِعُوهَا نُظَرَاءَهُمْ، وَيَزْرَعُوهَا فِي قُلُوبِ أَشْبَاهِهِمْ، هَجَمَ بِهِمُ الْعِلْمُ عَلَى حَقِيقَةِ الْبَصِيرَةِ، وَبَاشَرُوا رُوحَ الْيَقِينِ، وَاسْتَلاَنُوا مَا اسْتَوْعَرَهُ الْمُتْرَفُونَ، وَأَنِسُوا بِمَا اسْتَوْحَشَ مِنْهُ الْجَاهِلُونَ، وَصَحِبُوا الدُّنْيَا بِأَبْدَان أَرْوَاحُهَا مُعَلَّقَةٌ بِالْـمَحَلِّ الاَْعْلَى، أُولئِكَ خُلَفَاءُ اللهِ فِي أَرْضِهِ، وَالدُّعَاةُ إِلَى دِينِهِ، آهِ آهِ شَوْقاً إِلَى رُؤْيَتِهِمْ!انْصَرِفْ إذَا شِئْتَ.   ( نهج‏البلاغه، حكمت 147. )

ترجمه : (كميل بن زياد مى گويد: امام دست مرا گرفت و به سوى قبرستان كوفه برد، آنگاه آه پْر دردى كشيد و فرمود )اى كميل بن زياد ! اين قلب ها بسان ظرفهايى هستند ، كه بهترين آن ها ، فراگيرترين آن هاست، پس آنچه را مى گويم نگاهدار: مردم سه دسته اند ، دانشمند الهى ، و آموزنده اى بر راه رستگارى ، و انسان های پست و بی ثبات و طوفان و هميشه سرگردان،كه به دنبال هر سر و صدايى مى روند. و با وزش هر بادى حركت مى كنند؛ نه از روشنايى دانش نور گرفتند،و نه به پناهگاه استوارى پناه گرفتند.اى كميل: دانش بهتر از مال است . زيرا علم ، نگهبان تو است ، ولى تو بايد از مال خويش نگهدارى كني؛ مال با بخشيدن كم مى شود اما علم با بخشش فزونى گيرد؛ومقام وشخصيتى كه با مال به دست آمده بانابودى مال،نابود مى گردد.اى كميل بن زياد! شناخت علم راستين(علم الهى)آيينى است كه با آن پاداش داده مى شود و انسان در دوران زندگى با آن خدا را اطاعت مى كند،وپس ازمرگ،نام نيكو به يادگار گذارد. دانش،فرمانروا؛ومال،فرمانبراست.اى كميل!ثروت اندوزانِ[بى تقوا]، مرده اى به ظاهر زنده اند، اما دانشمندان تا دنيا بر قرار است زنده اند، بدن هايشان گرچه در زمين پنهان اما ياد آنان در دل ها هميشه زنده است.بدان كه در اينجا (اشاره به سينه مبارك كرد) دانش فراوانى انباشته است، اى كاش كسانى را مى يافتم كه مى توانستند آن را بياموزند ؟ آرى تيزهوشانى مى يابم اما مورد اعتماد نمى باشند.دين را وسيله دنيا قرار داده،و با نعمت هاى خدا بر بندگان،و با برهان هاى الهى بردوستان خدا فخر مى فروشند.يا گروهى كه تسليم حاملان حق مى باشند اما ژرف انيشيِ لازم را درشناخت حقيقت ندارند،كه با اولين شبهه اى، شك و ترديد در دلشان ريشه مى زند؛پس نه آنها، و نه اينها،سزاوار آموختن دانش هاى فراوان من نمى باشند.يا فردديگرى كه سخت درپى لذت بوده،و اختيارخودرابه شهوت داده است،ياآن كه درثروت اندوزى حرص ميورزد، هيچ كدام از آنان نمى توانندازدين پاسدارى كنند،و بيشتربه چهارپايان چرنده شباهت دارند، و چنين است كه دانش بامرگ دارندگان دانش مى ميرد.آرى ! خداوندا! زمين هيچ گاه از حجت الهى خالى نيست، كه براى خدا با برهان روشن قيام كند، يا آشكار و شناخته شده، يا بيمناك و پنهان ، تا حجت خدا باطل نشود ، و نشانه هايش از ميان نرود. تعدادشان چقدر؟ و در كجا هستند؟ به خدا سوگند ! كه تعدادشان اندك ولى نزد خدا بزرگ مقدارند،كه خدا به وسيله آنان حجت ها و نشان هاى خود را نگاه مى دارد، تا به كسانى كه همانندشان هستند بسپارد،و در دلهاى آن بكارد،آنان كه دانش،نور حقيقت بينى را بر قلبشان تابيده ،و روح يقين را در يافته اند، كه آنچه را خوشگذران ها دشوار مى شمارند،آسان گرفتند،وآن چه كه ناآگاهان از آن هراس داشتند أنس گرفتند . در دنيا با بدن هايى زندگى مى كنند،كه ارواحشان به جهان بالا پيوند خورده است،آنان جانشينان خدا در زمين، ودعوت كنندگان مردم به دين خدايند.آه، آه، چه سخت اشتياق ديدارشان را دارم! كميل! هرگاه خواستى بازگرد.

برخی از نکات بلاغی حکمت:

 1- علم معانی:

این حکمت از 68جمله تشکیل شده است که 11 جمله انشائی و بقیه ی جملات خبری می باشند؛ جمله دوم طلبی می باشد زیرا در آن ادات تأکيد إنّ وجود دارد. غرض از این حکمت فائده خبر، ارشاد و تأدیب مخاطب و تحریک همت وی به علم آموزی و تعظیم و بزرگداشت حجت های خداوند می باشد.در عبارت « به یکسب الإنسان ... » قصر صفت بر موصوف از طریق تقدیم ما حقه التأخیر صورت گرفته است.در عبارت « الناس ثلاثة » و ما بعد آن اطناب از نوع بیان بعد الإبهام وجود دارد.همچنانکه در این عبارت و عبارت «أقول لك... الناس ثلاثة» «ناعق ..يميلون» و « ريح ...لم يستضيئوا» شبه کمال اتصال وجود دارد و وصل به واو صورت نگرفته است.

2- بیان : 

در جمله «العلم يحرسك» استعاره مکنیه وجود دارد زیرا علم به انسان یا نگهبانی تشبیه شده است که از چیزی یا کسی محافظت می کند. سپس ادات ، وجه و مشبه به حذف شده اند و مشبه به همراه یکی از لوازم مشبه به (يحرسك) باقی مانده است. 

(قسمت اخیر برگرفته از پایان نامه دوره ی کارشناسی ارشد حقیر با عنوان: بررسی برخی از صنایع بلاغی (معانی و بیان) حکمت های نهج البلاغه، 1387، دانشگاه تهران)

امید است که ما از پیروان راستین آن حضرت باشیم و رفتار و کردار ما قبل از گفتارمان گواه بر این مطلب باشد.

الرمز والقناع في الشعرالعربی الحدیث

لاشك أن الشعر العربي الحدیث قد تخلی عن الصباغ الأدبیة کالکلاسیکیة والرومانسیة والواقعیة ، ولکن للرمزیة صبغة واضحة بحیث النظریة الرمزیة تعتبر الفکرة المجردة والعناصر الفنیة المتفاعلة معها وجهین لعملة واحدة ،ولذلک فإن إدراك الفکرة لایتم إلا من خلال الصور الشعریة والتشبیهات والاستعارات والقناعات والمفارقات، أی من خلال کل العناصر المبدعة للرموزالتی تتشکل من مظاهر الطبیعة وظواهر المجتمع وغیرها من المکونات المادیة الملموسة والتی یستوعبها القارئ أولا من خلال حواسه الخمس. حینما یستخدم الشاعر العربي الرمز لایستخدمه بمفهومه المذهبی ،بل یستخدمه في الأساس کمحاولة لاقتناص حقائق ومعان لا یستطیع التعبیر المباشر اللحاق بها لابتعاده عن السطحیة. الکلمات الدلیلیة: الرمز- القناع- بدر شاکر السیاب – نازك الملائکة.
ادامه نوشته

نقاط في الفروق والخلافات في الکتابة بين اللغتین العربية والفارسية

هناك بعض الحروف والأعداد تختلف بين الفارسية والعربية ولايدقق فيها معظم طلابنا و بعض الأساتذة مع الأسف فيكتبون واجباتهم وتأليفاتهم دون مراعاة هذه القواعد.

من هذه الفروق تجدر الإشارة إلى ما يلي:

۱- الياء في العربية (ي) تتميز من الألف المقصورة (ى) بنقطتين تحتها كما يلي:

على (حرف جر)

علي (اسم رجل)

۲- تاء المربوطة (ة) تتميز من ضمير (ه) للغائب بنقطتين فوقها كما يلي:

كتابة ( مصدر بمعنى نوشتن في الفارسية)

كتابه ( كتاب او)

۳- الكاف عندما تقع في نهاية الكلمة تختلف في العربية عن الفارسية كما يلي:

في العربية: (ك) مثلا في كلمة (كعك)

في الفارسية: (ک) مثلا في كلمة ( کيک )

لكتابة الكاف العربية يجب تغيير لغة الحاسوب إلى العربية ثم كتابة النص.

لكتابة ( ي وة وك) العربية بشكل صحيح يجب أن يكون نوع الخط (فونت) من الخطوط التي تتناسب مع العربية منها: Traditional Arabic  أو Simplified Arabic أو Arial

۴- الهمزة في العربية تنقسم إلى قسمين: همزة القطع و يجب كتابة ء معها وهمزة الوصل فيجب أن لا يكتب ء معها. مثلا (أرسل) في همزة القطع و (استشهد) في همزة الوصل حيث كتب في الأولى ( أ ) وفي الثانية ( ا )

من أهم المواضع التي تعتبر الهمزة فيها همزة قطع هي:

۱- باب إفعال ( الماضي والمضارع والمصدر) ۲- المتكلم وحدة من كل فعل مضارع ۳- الهمزة الأصلية من كل كلمة مثل الهمزة في: ( أخذ وقرأ ورأى) ۴- همزة الحروف ماعدا ال للتعريف ۵- همزة كل أفعل (أفعل التعجب وأفعل التفضيل وأفعل للصفة المشبهة) ۶- همزة الضماير مثل (أنت وأنتما وأنتم وأنتن وأنا) ۷- همزة جمع المكسر مثل (أفعال وأفعل وأفعلة وأفاعل) و...

۵- كتابة بعض الأعداد تختلف أيضا بين الفارسية والعربية كما يلي:

العربية: 4 5 6

الفارسية: 4 5 6

(لمشاهدة الشكل الصحيح للأعداد العربية والفارسية يجب أن يكون متصفحكم إينترنت إكسبلورر حتى لاتشاهدونه بالأعداد الإنجليزية. يمكنكم تنزيل الملف التالي وفيها صورة عن الأعداد عبر الرابط التالي:

تنزيل ملف الأعداد

download

كما يمكنكم كتابة هذه الأعداد الثلاثة في word : لمشاهدة الشكل الفارسي يجب أن تكون لغة الكمبيوتر فارسية ثم تكتب الأعداد ولمشاهدة الشكل العربي يجب أن تكون لغة الكمبيوتر عربية ونوع الخط من الخطوطة المتناسبة مع العربية مثل:

Traditional Arabic  أو Simplified Arabic أو Arial

۶- واو العطف في العربية تتصل بما بعدها بينما تنفصل عما بعدها في الفارسية على سبيل المثال نكتب عبارة (والذين) بدون أي فاصلة بين الواو ومابعدها بينما نكتب في الفارسية ( و كسانى كه ) أي بالفاصلة بين الواو العاطفة و ما بعدها. وعلامات الترقيم مثل الفاصلة والتقطة والنقطتان (، . : ؛ ) كلها تتصل في العربية بما قبلها ولايوضع أي فاصلة بين الكلمة السابقة وهذه العلامات كما يكتب في الفارسية بعض الأوقات.

مع فائق الاحترام

الدكتور علي الضيغمي

 

تنزيل كتب لابأس بها في موضوعات مختلفة بروابط ناشطة (دانلود کتاب)

معرفي رشته زبان و ادبیات عربی

زبان عربي در واقع كليد فهم فرهنگ قرآني و اسلامي و بهترين وسيله ارتباط ميان كشورهاي اسلامي به شمار مي رود و با توجه به نياز كشور به محقق و مترجم زبان عربي در سطوح مختلف و نيز احتياج به تحقيق و تتبع در معارف اسلامي ضرورت وجود اين رشته نمايان  مي شود.

  دانش آموختگان اين گروه قادرند نياز ادارات مختلف از قبيل وزارت امورخارجه، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي، كتابخانه هاي عمومي، سازمان ميراث فرهنگي و جهانگردي كشور، رسانه هاي گروهي و غيره را از لحاظ زبان عربي و مترجمي و تحقيقات برآورده سازند. همچنين دانشجويان پس از فراغت از تحصيل مي توانند به عنوان دبير در مدارس راهنمايي و دبيرستان مشغول تدريس شوند یا با ادامه ی تحصیل در مقاطع کارشناسی ارشد و دکتری بعنوان استاد در گروه های زبان و ادبیات عربی، زبان و ادبیات فارسی، گرایش های مختلف الهیات و دروس عمومی عربی دانشگاه های دولتی، آزاد و پیام نور سراسر کشور مشغول به فعالیت شوند.

ادامه نوشته

برگزاری اولین همایش ملی نهج البلاغه و ادبیات

دبیرخانه دائمی همایش­های ملی نهج البلاغه ( موسسه آموزشی پژوهشی قرآن و نهج البلاغه) اولین همایش ملی نهج البلاغه و ادبیات را برگزار می کند.

محورهای مقاله نویسی در این فراخوان به ترتیب ذیل تعیین شده است:

1ـ بینامتنیت (تناص) و نهج البلاغه

            ـ بینامتنیت نهج البلاغه در ادبیات فارسی

            ـ بینامتنیت نهج البلاغه در ادبیات عربی

            ـ بینامتنیت نهج البلاغه در ادبیات جهانی / بینامتنیتی قرآن در نهج البلاغه

2ـ ترجمه نهج البلاغه

            ـ اصول و مبانی ترجمه نهج البلاغه

            ـ سبک­شناسی ترجمه­های نهج البلاغه

            ـ نقد ترجمه­های معاصر نهج ­البلاغه

            ـ  مقایسه ترجمه­های مختلف نهج البلاغه با یکدیگر

            ـ روش­شناسی ترجمه موضوعات مختلف نهج البلاغه

3ـ نهج البلاغه و ادبیات تطبیقی

            ـ تأثیرپذیری متون فارسی از نهج البلاغه

            ـ تأثیرپذیری ادبیات تعلیمی از نهج البلاغه

            ـ تأثیرپذیری ادبیات عرفانی از نهج البلاغه

            ـ تأثیرپذیری متون عربی از نهج البلاغه

4ـ نهج البلاغه و بلاغت

            ـ دیدگاه­های سنتی بلاغی در نهج البلاغه

            ـ دیدگاه­های جدید بلاغی در نهج البلاغه

            ـ بررسی زیباشناسی اسلوب­های زبان در نهج البلاغه (نظیر منادا و...)

5ـ جایگاه نهج البلاغه از منظر ادیبان مسلمان و غیرمسلمان

            ـ مسیحیت و نهج البلاغه

6ـ نماد و نهج البلاغه

            ـ نمادهای مذهبی در نهج البلاغه

            ـ نمادهای ادبی در نهج البلاغه

7ـ سبک­شناسی و نهج البلاغه

            ـ سبک­شناسی ساختاری نهج البلاغه

            ـ سبک­شناسی زبانی نهج البلاغه

            ـ سبک­شناسی فکری نهج البلاغه

و موضوعات مرتبط با محورهای همایش...

برای توضیحات بیشتر روی ادامه ی مطلب (البقية) کلیک نمایید:

ادامه نوشته

تحمیل بعض الكتب البلاغیة

أوساط البلاغة العربیة لمصطفى الجوینی.pdf



دانلود سوالات دکترای عربی در سال 91


download

آزمون زبان عمومی در ادامه اضافه خواهد شد

معرفی معلمان خصوصی عربی، اساتید مکالمه عربی، مترجمان و مراکز آموزش عربی

سایت عربی برای همه وانجمن مکالمه عربی با بیش از 3000 بازدید روزانه که عمده بازدیدکنندگان آن از اساتید و دانشجویان و علاقمندان به زبان عربی هستند، قصد دارد در راستای گسترش زبان عربی، بین کارشناسان و اساتید و علاقمندان به یادگیری این زبان ارتباط ایجاد کند. 
به همین منظور در نظر داریم که در سایت، اساتید و مترجمان زبان عربی و همچنین مراکز آموزش عربی در سراسر ایران و خارج از آن را برای تدریس خصوصی و... معرفی کنیم.

برای معرفی شدن در سایت یک چنین فرمی را تکمیل کنید:

نام ونام خانوادگی:
سن:
ملیت:
محل اقامت:
تخصص:  مثلا مکالمه عربی فصیح و لهجه، عربی کنکور و مدارس ، ترجمه و...
شماره تماس:
سوابق:
نحوه آموزش: کتاب  مورد استفاده و...
دستمزد: مثلا توافقی


سپس این اطلاعات را از طریق ایمیل یا صفحه تماس ارسال کنید:

Mb.asadi@yahoo.com
Assadi1986@gmail.com
صفحه تماس با من

موضوعات مقترحة لکتابة الرسائل الجامعية و المقالات العلمية (موضوعات پیشنهادی برای نگارش پایان نامه و

فيما يلي نحو 70 موضوع مقترح لطلابي الأعزاء وكافة الراغبين بالبحث العلمي :

أتمنى لكم التوفيق والنجاح في كافة شؤون حياتكم خاصة حياتكم الدراسية

-  الحضور الإيراني في الأدب الأندلسي

-  شعر الاستصراخ و رسائل الاستصراخ في الأندلس

-  موقف الأدباء العرب و الأدب العربي من الأحداث الأخيرة

-  المقاومة اللبنانية في الأدب العربي المعاصر

ادامه نوشته

«جامع الدروس العربيه» در 4 جلد مكتوب شد

ایبنا : مترجم و مدرس زبان عربي در گفتگویی با خبرنگار کتاب ایران (ایبنا) از نگارش مجموعه‌اي چهار جلدي درباره زبان و ادبيات عرب با عنوان «جامع الدروس العربيه» خبر داد. اين مجموعه شامل «صرف و نحو»، «متون نظم عربي»، «تاريخ ادبيات عرب» و «بلاغت» است.-

ادامه نوشته

برامج ورشة "تحلیل الخطاب"

 فیما یلی برامج ورشة "تحلیل الخطاب" والتی یقیمها قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة الزهراء بحضور الاستاذ الدکتور علی مهدی زیتون من لبنان ویشارک هذه الورشة الاساتذة وطلاب مرحلة الدکتوراه والماجستر علی مدی یومین :

باسمه تعالی

جامعة الزهراء قسم اللغة العربية و آدابها

ورشة تحليل الخطاب العلمية ( دراسة و تطبيق )

 1390/10/14&15

 

اليوم الاول 1390/10/14

الجلسة الاولي 8:30 الي 10:00

 ندوة نظرية في تحليل الخطاب و انواعه

 

استراحة 10:00 الي 10:20

 

الجلسة الثانيه 10:30 الي 12:00

استکمال الجانب النظري في اتجاهات تحليل الخطاب 

 

الصلاة و الغداء  12:00 الي 13:20

 

الجلسة الثالثة  13:30 الي15:00

عمل اجرائي خاص بخطاب سماحة السيد حسن نصرالله

 

استراحة 15:00 الي15

ادامه نوشته

كتاب الجوار في الدرس النحوي

کتاب الجوار فی الدرس النحوی حقیقته و دوره الوظیفی
تألیف : دکتر محمد إبراهیم خلیفه شوشتری
انتشارات: صبح صادق
قیمت: 2000تومان
شماره تماس: 09125598864 (نورسيده)
موضوع: صرف ونحو عربی ، بلاغت عربی
قابل استفاده کلیه دانشجویان زبان و ادبیات عربی و علاقه مندان

ترجمه و شرح کتاب المجاني الحديثة

منتشر شد                                               منتشر شد

 

ترجمه و شرح كتاب المجاني الحديثة (۵ جلد)

 

 

تأليف: علي اكبر نورسيده - علي ضيغمي

(دانشجويان دكتري دانشگاه تهران)

 

ترجمه فارسی ، شرح عربی، خلاصه بخش هاي مهم كتاب المجاني الحديثة، شرح کلمات دشوار، نکات صرف و نحوی، بلاغی و عروضی

تست های مهم سال های اخیر ، ضرب المثل های مهم عربی و نثر های مهم

و...

قابل استفاده دانشجویان رشته های ادبیات عربی،

 ادبیات فارسی، حقوق، تاریخ و الهیات (کلیه گرایش ها)

 

قیمت پشت جلد:۶۰۰۰تومان

 

مراکز پخش:

۱- میدان انقلاب - روبروی سینما بهمن - خیابان اردیبهشت - پلاک۲۲۷ - تلفن:۶۶۴۶۰۳۸۰

۲-میدان انقلاب - بازارچه کتاب - بین کتاب فروشی آیلار و ققنوس - پخش کتاب دانش علم - تلفن: ۶۶۹۵۶۴۳۴

۳- میدان انقلاب - روبروی دانشگاه تهران - کتابفروشی آستان قدس - طبقه دوم

۴- میدان انقلاب - بازارچه کتاب - انتهای بازارچه - کتابفروشی فارابی

۴- میدان انقلاب - دانشگاه تهران - دانشکده ادبیات - طبقه ۴ - دفتر گروه زبان و ادبیات عربی

و ...

 مشهد:

۳- چهار راه شهداء - ابتدای خیابان آزادی - روبروی هتل آزادی - انتشارات فقهی تلفن:۰۵۱۱۲۲۱۰۳۲۲

 

 

دانلود سوالات کارشناسی ارشد ادبیات عربی سال 1390 به همراه کلید

برای دانلود سوالات ارشد عربی 90 به همراه کلید اینجا یا اینجا کلیک کنید
دانلود سوالات ارشد عربی سه سال اخیر به همراه كلید

منابع کارشناسی ارشد رشته ی زبان و ادبیات عربی بر اساس آخرین تغییرات کنکور

درصدهای رتبه اول کارشناسی ارشد عربی 88

ظرفیت های کارشناسی ارشد عربی 89
کتب آمادگی کارشناسی ارشد

   

موضوعات پیشنهادی برای نگارش پایان نامه و مقاله

موضوعات مقترحة لکتابة الرسائل الجامعية و المقالات العلمية

1)    الأدب العربي في إيران

2)    ترجمة و تحقيق الكتب العربية التي كتبها العلماء الإيرانيون مثل كتب إبن سينا و البيروني و ...

3)    ما هو سرّ بقاء اللغة الفارسية؟ ( اندماجها بالقرآن و اللغة العربية)

4)    تأثير حافظ الشيرازي على نجيب محفوظ حيث هناك حوالي 40 بيتا لحافظ الشيرازي في رواية الحرافيش لنجيب محفوظ.

5)    هل هناك علاقة بين غزليات حافظ الشيرازي و غزليات الشريف الرضي؟

6)    ما هي مصادر ثقافة علي بن عبد العزيز الجرجاني؟

7)    ما هي مظاهر الحركة النقدية في الأدب الجاهلي؟

8)    أين كان منشأ الموشحات ؟ العراق أو الأندلس؟

9)    مجالس حديث الأزهار في الأندلس

10)   هل هناك مكانة للأدب الملتزم الشيعي في الأندلس؟  

ادامه نوشته

زبان و ادبیات عربی


  1. دانلود سوالات ارشد عربی سه سال اخیر به همراه کلید
  2.    جذب هیئت‌ علمی و اعطای بورس تحصیلی در دانشگاه پیام‌نور
  3. منابع کارشناسی ارشد عربی
  4. مجموعه سوالات کارشناسی ارشد عربی
  5. خود آموز زبان عربی و لهجه عراقی
  6. تست صرف و نحو عربی
  7. ترجمه و شرح کتاب المجانی الحدیثة ( 5 جلد)
  8. الوجیز فی تاریخ الأدب العربی
  9. درصدهای رتبه اول کارشناسی ارشد عربی ۸۸( برای آشنایی با میزان درصدها).
  10.  لیست پایان نامه های رشته عربی دانشگاه تهران( دکترا و ارشد)
  11. منابع دکتری رشته زبان وادبیات عربی
  12. موضوعات مقترحة لکتابة الرسالات الجامعیة
  13. دانلود کتابهای سید قطب
  14. دانلود فرهنگ لغت فارسی عربی محمد غفرانی
  15. دانلود کتاب
  16. دانلود نهج البلاغة و شروح آن
  17. دانلود مسرحیات احمد شوقی

  18. دانلود فرهنگ لغت عربی به عربی معجم اللغة العربیة المعاصرة

  19. تحمیل کتب هامة فی النحو
  20. دانلود تمام فایلهای آپلودشده من
  21. دانلود قرآن با ترجمه فارسی
  22. تحمیل کتب أدبیه
  23. دانلود کتابهای درسی رشته زبان وادبیات عربی
  24. دانلود کتاب درباره ادبیات معاصر
  25. تحمیل المعجم العربی للجوال ( دانلود دیکشنری عربی برای موبایل)
  26. تحمیل کتب شوقی ضیف(کل کتبه)
  27. دیکشنری فارسی عربی قاموس معجم.
  28. الشعراء بأصواتهم1                            
  29. الشعراء بأصواتهم رقم 2
  30. دانلود دیکشنری انگلیسی عربی برای موبایل
  31. برخی مباحث زبان وادبیات عربی در پاورپوینت
  32. دانلود آموزش صوتی نحو عربی
  33. دانلود دیوان بشار بن برد

صور إسلامية جميلة جدا بمناسبة ولادة النبي صلى الله عليه و آله و صحبه و سلم

بمناسبة أسبوع الوحدة الإسلامية المباركة و ذكرى ولادة النبي صلى الله عليه و آله و صحبه و سلم يقدم موقع رحماء مجموعة جميلة من الصور الإسلامية فيما يلي هذه الصور :

يلي هذه الصور :

 
لمشاهدة كل الصور التي تربو على 90 صورة اضغطوا على الرابط أو الصورة التالية :




 
www.Rohama.org
 
 
 
www.Rohama.org
 
www.Rohama.org
 
www.Rohama.org
 
www.Rohama.org
 
www.Rohama.org
 
 
www.Rohama.org
 
ادامه نوشته

لماذا ندرس اللغة العربية ؟

سؤالٌ قد يتبادَرُ إلى أذهان طلاب اللغة العربية، من غير العرب . والذي يثير هذا التساؤلَ ما يرونه اليوم ـ مع السف ـ من تخلّفِ الأمةِ العربية عن رکب المدنية ، وتقدّمِ أعدائها في هذا المضمار ، وقد يثير هذا التساؤلَ أيضا عدمُ اهتمام العرب أنفسهم بلغتهم و سيطرة اللهجات  العامية في التخاطب.

وهناك دون شك دافع آخر لهذا التساؤل وهو الحالةُ النفسيةُ التي خَلَقَتها العصبياتُ العنصرية والقومية بين المسلمين ، لأنه حين ارتفعت نعراتُ هذه العصبياتِ راحت کلُّ قومية في العالم الإسلامي تَستَهين بالقوميات الأخرى و تتعصّب ضدَّها ، فقامت الحواجزُ النفسية ُ بين أبناء الأمة ، و کان ذلك مما أضعفَ الروح الإسلامية و مزّقَ العالمَ الإسلامي و أذهبَ ريحَ المسلمين . و في هذه الضجةِ المفتعَلَةِ من العصبياتِ خَسِرت کلُّ اللغاتِ الإسلاميةِ عاملاً هاماً من عوامل تطوّرها و هو عامل التفاعل فيما بينها....

ادامه نوشته

الأسلوبية

بسم الله الرحمن الرحيم والحمد لله والصلاة والسلام على أشرف الأنبياء والمرسلين, ثم أما بعد علم المعاني يعد من أهم علوم البلاغة العربية, وسوف أقوم بتقديم نبذة وافية وممتعة للقارئ. { اختلف الناس في فهم أساليب الصياغة العربية وأسرارها اختلافا ينم عن فساد الذوق, واضطراب الثقافة} روى عن ابن الأنباري أنه قال: ركب الكندي المتفلسف إلى أبي العباس(ثعلب أو المبرد) وقال له: إني أجد في كلام العرب حشوا: فقال:أجد العرب يقولون : عبدالله قائم, ثم يقولون: أن عبدالله قائم, ثم يقولون:إن عبدالله القائم. فالألفاظ متكررة المعنى واحد. فقال أبوالعباس: بل المعاني مختلفة: فقولهم: عبدالله قائم. إخبار عن قيامه , وقولهم: إن عبدالله قائم . جواب عن سؤال سائل: إن عبدالله لقائم.جواب عن حال إنكار منكر قيامه فقد تكررت الألفاظ لتكرر المعاني. قال: فما أحار المتفلسف جوابا. ومن أجل ذلك كانت الغاية من علم المعاني هي تطبيق الكلام العربي على نظرية المطابقة لمقتضى الحال, وذلك مما احتاجه الفكر العربي في ذلك الزمن, ومطابقة الكلام لمقتضى الحال تكون بالنظر إلى أحوال أجزاء الجملة, أو الجملة بأسرها , وبالنظر إلى الجمل أو مجموعة منها, واختيار الحالة التي تتناسب مع ما أنت بصدده من معنى تريد تصويره , والتعبير عنه. فعلم المعاني في أخص خصائص النهج على أسلوب المطابقة لمقتضى الحال, فهو من أخص مقتضيات الأحوال, ومن أحقها بالرعاية والاعتبار, ويبدو في حسن الاختيار لمفردات التركيب, وأن يستعمل المتكلم من الألفاظ ما يناسب المعنى, وما يحسن السفارة عن الغرض, فيجعل ألفاظ المدح غير ألفاظ الغزل, وألفاظ الفخر غير ألفاظ العتاب, فهو فن خصب ممتع . واسع المدى. قوي الأثر. كان على البلاغة أن تعنى به, وأن تفسح له من مباحثها أرحب مكان. ولسنا ندعي أن البلاغة قد أهملته الإهمال كله, ولكنا نقول إنها قد تجاهلت كثيرا من قدره, وبالأخص بلاغة المتأخرين, من قول الخطيب في مقدمة التلخيص {ولكل كلمة مع صاحبتها مقام} بل إن الشراح لينحون بهذه الجملة منحى فيه كثير من روح النحو ومن الفروق التي بين وجوهه فجعلوا القصد منها مثلا أن يكون لأداة الشرط مع الماضي موقع ليس لها مع المضارع, وأن يكون (لأن) مع الفعل موقع يخالف موقع (إذا) معه, وهلم جرا.

البلاغة (تمرينات)

الإنشاء الطّلبيّ و غير الطّلبيّ
1- كون ثماني جمل إنشائيّة منها أربع للإنشاء الطّلبيّ و أربع لغير الطّلبيّ.
الحلّ : الإنشاء الطّلبيّ ، أربع جمل :
أ- اتّقِ مولاك (أمر) ، ب- لا تتعجّلْ (نهي) ، ج- ما أخبارك؟ (استفهام) ، د- ليتنا كنّا هناك (تمنٍّ).
الإنشاء غير الطّلبيّ ، أربع جمل :
أ- ما أبدع صنع الخالق الكريم!(تعجّب) ، ب- نِعمتِ الفتاةُ أنتِ (مدح) ، ج- والّذي نفسي بيده ، إنّهم لظالمون (قَسَم) ، د- عسى مانعُ الخيرِ أن يتوبَ (رجاء).

ادامه نوشته

خود آموز مکالمه عربی فصیح همراه با لهجه ی عراقی

« همراه شما در عراق »

 

 

مكالمه فارسی ، عربی فصيح ، لهجه عراقی همراه با صدها واژه كاربردی

 

همراه شما در عراق: مکالمه فارسی، عربی فصیح، لهجه عراقی همراه با صدها واژه کاربردی

 

تأليف :

دکتر شاکر العامري - علي ضيغمي

 

خوانندگان محترم با مطالعه‌ی دقيق اين كتاب قادرخواهند

 بود‌، علاوه بر عربی فصيح، لهجه‌ی عراقی را نيز بياموزند .

 

 

با امکان ارسال کتاب به آدرس شما در ظرف يک هفته ...

 

اين کتاب از دو بخش زيارتی و بازرگانی تشكيل شده و سعی مؤلفان

 

 بر آن بوده است كه پركاربردترين جملاتی كه مورد نياز کليه علاقه مندان

 

 به يادگيری مکالمه عربی و لهجه  عراقی ، زائران گرامی عتبات عاليات و

 

 بازرگانان محترمی كه قصد فعاليت اقتصادی در يكی از كشورهای عربی،

 

 

 به ويژه عراق،را دارند، آورده شود.

 

 

    مراکز پخش :

 

1-   ميدان انقلاب ، روبروی سينما بهمن، خ منيری جاويد (ارديبهشت )

 

 پلاک 227 انتشارات پردازش

 

2-   ميدان انقلاب ، روبروی سينما بهمن،بازارچه کتاب  پخش کتاب دانش علم ۶۶۹۵۶۴۳۴

 

امکان ارسال کتاب به آدرس شما نيز وجود دارد:

 

۱- مبلغ ۲۵۰۰ تومان قيمت پشت جلد کتاب (+ ۲۰۰۰ تومان قیمت سی دی صوتی کتاب) + هزينه پستي

 

(  پیشتاز براي يك جلد= 4000 تومان و براي بيش از ۵ جلد كلا 6000 تومان براي هر تعداد هزينه ي پست سفارشی ) را به شماره

 

حساب ۰۳۰۵۳۲۰۲۲۳۰۰۷ سيبا بانك ملي ايران ( یا شماره کارت : ۶۰۳۷۹۹۱۰۸۱۷۲۹۱۷۴  جهت کارت به کارت نمودن )واريز نموده و

ادامه نوشته

منابع پیشنهادی دکتری تخصصی رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران

 

صرف و نحو :

شرح ابن عقيل ( تعليق محمد محي الدين - انتشارات استقلال ) - مغني اللبيب عن كتب الأعاريب ( ابن هشام )- موسوعة الصرف و النحو و الإعراب ( اميل بديع يعقوب - انتشارات استقلال )

علوم بلاغي :

مختصر المعاني ( تفتازاني - انتشارات اسماعيليان ) ( ترجمه شده توسط حسن عرفان ، انتشارات هجرت ) - جواهر البلاغه ( احمد هاشمي )

مقاله نويسي :

اللغة العربية الحديثة ( دكتر محمد علي آذرشب - انتشارات سمت ) - الأدب العربي و تاريخه حتي نهاية العصر الأموي ( دكتر محمد علي آذرشب - سمت ) - تاريخ الأدب العباسي ( دكتر محمد علي آذرشب - سمت )تاريخ الأدب العربي ( حنا الفاخوري - انتشارات توس ) - الوجيز في تاريخ الأدب العربي ( دكتر ابوالفضل رضايي و علي ضيغمي انتشارات جهاد دانشگاهی )

متون :

قرآن مجید ۳جزء آخر - نهج البلاغه ( خطبه های ۱،۳،۴،۲۷،۱۹۳ نامه امام علی به امام حسن علیهما السلام و کلیه ی حکمت ها )المجاني الحديثة - نصوص من النظم و النثر ۴ جلد ( دکتر نادر نظام طهرانی - انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی) ، دیوان برخی از شعراء مانند متنبی و ...

زبان انگلیسی :

حدود ۵۰ صفحه از تاریخ ادبیات رینولد نیکلسون ( ترجمه شده به فارسی توسط خانم کیوان دخت كيواني ) - انگلیسی برای دانشجویان عربی ۱و۲ ( انتشارات سمت )

رسائل جامعية

- جهود الفراء الصرفية ، أيمن عبد الفتاح أسعد ، بإشراف : د. أحمد حسن حامد

http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9


2- التوجيه اللغوي والنحوي للقراءات القرآنية في تفسير الزمخشري ، عبد الله أديب ، بإشراف : د. عبد الستار النعيمي .
http://www.2shared.com/file/5747723/...c/_online.html



3- الجمع الغريب في ترتيب آي مغني اللبيب لأبي عبد الله الرصاع (ت.894هـ) " دراسة وتحقيق " من اول سورة فاطر الى اخر الكتاب ، احمد مضيف سعود السفياني .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9



4- ظاهرة العدول في اللغة العربية

http://www.2shared.com/file/5568644/46521d3/__-__.html



5- الهروي النحوي من خلال كتابه ( الأزهية في علم الحروف ) ، نورة سليم صالح الجهني .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9



6- استدراكات الصعيدي على الايضاح في مسائل البيان دراسة وتقويم ،سلمان بن محمد بن حسن القرني .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9



7- الاستعطاف في الشعر الأندلسي عصر ملوك الطوائف ، محمد جاسر جبالي أسعد .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9



8- وصف القصور في الشعر العباسي ، ثروت احمد محمود وهدان ، بإشراف : إبراهيم الخواجة .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9

9- الحكمة في شعر شوقي ( المضامين والتشكيل ) ،ماجد الدوسري .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9




10- الفاظ الامراض في القاموس المحيط للفيروز ابادي ، منال أبوبكر سعيد باوزير .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9




11- مجازات ذي الرمة عند الزمخشري في أساس البلاغة .دراسة بلاغية ،عثمان الزمومي .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9




12- المديح والفخر بين جرير والفرزدق والأخطل ، ظافر عبدالله الشهرى .
http://www.4shared.com/file/88193516...______-__.html



13- تفسير البسيط ،تأليف الإمام أبي الحسن علي بن أحمد الواحدي ، دارسة وتحقيق : محمد بن صالح بن عبدالله الفوزان . http://www.2shared.com/file/4284275/...f/_online.html



14- توجيه مشكل القراءات العشرية الفرشية لغة وتفسيرا وإعرابا ً .
http://www.sendspace.com/file/174g77



15- ظاهرة النفي في الحديث الشريف بين التوصيف والتنظير ـ دراسة نحوية في صحيح البخاري".ثروت رحيم .
http://www.archive.org/details/hassouni_331



16- المبرد و جهوده العلمية و البلاغية .
http://www.univ-tlemcen.dz/these/benkou.pdf



17- رسالة فيما يفيد حرف العطف لابن كمال باشا ، تحقيق : محمد حسين أبو الفتوح . http://digital.library.ksu.edu.sa/V10M190R1969.pdf



18- دراسة أسلوبية في شعر أبي فراس الحمداني ،نهيل فتحي أحمد كتانة .
http://www.attaweel.com/vb/showthread.php?t=11969




19- شواهد النحو النثرية -تأصيل ودراسة ،صالح أحمد مسفر الغامدى .
http://www.4shared.com/file/88196218...ified=a1bdacf8



و بارك الله بكم

ترجمه و شرح کتاب المجاني الحديثة

منتشر شد                                               منتشر شد

 

ترجمه و شرح كتاب المجاني الحديثة (۵ جلد)

 

تأليف: علي اكبر نورسيده - علي ضيغمي

(دانشجويان دكتري دانشگاه تهران)

 

ترجمه فارسی ، شرح عربی، شرح کلمات دشوار، نکات صرف و نحوی، بلاغی و عروضی

تست های مهم سال های اخیر ، ضرب المثل های مهم عربی و نثر های مهم

و...

قابل استفاده دانشجویان رشته های ادبیات عربی،

 ادبیات فارسی، حقوق، تاریخ و الهیات (کلیه گرایش ها)

 

قیمت پشت جلد:۶۰۰۰تومان

 

مراکز پخش:

۱- نمایشگاه بین المللی کتاب تهران : سالن دانشگاهی - راهرو 2A  غرفه ۶۳ انتشارات پردازشگر

تهران:

۲- میدان انقلاب - روبروی سینما بهمن - خیابان اردیبهشت - پلاک۲۲۷ - تلفن:۶۶۴۶۰۳۸۰

۳-میدان انقلاب - بازارچه کتاب - بین کتاب فروشی آیلار و ققنوس - پخش کتاب دانش علم - تلفن: ۶۶۹۵۶۴۳۴

 مشهد:

۴- چهار راه شهداء - ابتدای خیابان آزادی - روبروی هتل آزادی - انتشارات فقهی تلفن:۰۵۱۱۲۲۱۰۳۲۲

للتحمیل

من اسرار بلاغة القران الكريم.rar

Click here to download this file

موضوعات مقترحة لکتابة الرسالات الجامعية و المقالات العلمية ( موضوعات پیشنهادی پایان نامه و مقاله)

1) الأدب العربي في إيران

2) ترجمة و تحقيق الكتب العربية التي كتبها العلماء الإيرانيون مثل كتب إبن سينا و البيروني و ...

3) ما هو سرّ بقاء اللغة الفارسية؟ ( اندماجها بالقرآن و اللغة العربية)

4) تأثير حافظ الشيرازي على نجيب محفوظ حيث هناك حوالي 40 بيتا لحافظ الشيرازي في رواية الحرافيش لنجيب محفوظ.

5) هل هناك علاقة بين غزليات حافظ الشيرازي و غزليات الشريف الرضي؟

6) ما هي مصادر ثقافة علي بن عبد العزيز الجرجاني؟

7) ما هي مظاهر الحركة النقدية في الأدب الجاهلي؟

8) أين كان منشأ الموشحات ؟ العراق أو الأندلس؟

9) مجالس حديث الأزهار في الأندلس

10) هل هناك مكانة للأدب الملتزم الشيعي في الأندلس؟

11) الحضور الإيراني في الأدب الأندلسي

12) شعر الاستصراخ و رسائل الاستصراخ في الأندلس

,...
ادامه نوشته

منابع آزمون كارشناسي ارشد عربي ( بر اساس آخرين تغييرات كنكور)

سؤالات امسال (91) به جای 25 سؤال به 20 سؤال در هر درس کاهش یافت که باعث سردرگمی برخی از داوطلبان شد ولی منابع و سؤالات تقریبا مانند سالهای پيش می باشد.

الف) منابع:

1- زبان انگلیسی :

زبان عمومی : انگلیسی از دبیرستان تا دانشگاه ( عباس فرزام - انتشارات باستان )

انگلیسی برای دانشجویان دانشگاه ( دکتر هادی فرجامی - انتشارات چهار باغ اصفهان )

زبان تخصصی :

انگلیسی برای دانشجویان عربی ۱و۲ ( انتشارات سمت )

(ولی معمولا هیچیک از دانشجویان و رتبه های برتر کنکور درس زبان را نمی زنند و درصدشان صفر می باشد)

2- صرف و نحو:

مبادی العربیة ( رشید شرتونی - انتشارات اساطیر ) ترجمه دکتر محمود خورسندی، انتشارات حقوق اسلامی -

جامع الدروس العربیة ( مصطفى الغلایینی )،-

 موسوعة الصرف و النحو و الإعراب ( امیل بدیع یعقوب - انتشارات استقلال )

۱۰۰+۱۰۰۰ تست صرف و نحو عربی ( دکتر علی ضیغمی و حبیب کشاورز - انتشارات فقهی ) مشاهده این کتاب

حل تمارین مبادئ العربية؛ دکتر ابوالفضل رضايي و دکتر علی ضيغمی؛ انتشارات زوار
 
جلد اول مجموعه چهار جلدي" جامع الدروس العربية" تحت عنوان صرف ونحو .

3- علوم بلاغی:

جواهر البلاغة ( أحمد الهاشمی ) دانلود این کتاب

- البلاغة الواضحة ( علی الجارم ) دانلود این کتاب

معالم البلاغة ( محمد رجائی )

- جلد چهارم مجموعه " جامع الدروس العربية" تحت عنوا بلاغت

4- تاریخ ادبیات:

تاریخ الأدب العربی ( حنا الفاخوری - انتشارات توس)

الأدب العربی و تاریخه حتى نهایة العصر الأموی (دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت )

تاریخ الأدب العربی فی العصر العباسی ( دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت )

الوجیز فی تاریخ الأدب العربی ( دکتر أبولفضل رضایی و دکتر علی ضیغمی - انتشارات جهاد دانشگاهی ) مشاهده این کتاب

الجامع فی تاریخ الادب العربی حنا الفاخوری دانلود این کتاب

جلد سوم مجموعه " جامع الدروس العربية" تحت عنوان تاريخ ادبيات

5- متون و اعراب گذاری:

المجانی الحدیثة ۳ جلد نخست -

شذرات من النصوص العربیة ۴ جلد ( دکتر نادر نظام طهرانی - انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی )

الروائع من النصوص العربیة ۳ جلد ( انتشارات سمت )

ترجمه و شرح گزیده المجانی الحدیثة ( دکتر علی اکبر نورسیدة و دکتر علی ضیغمی - انتشارات فقهی )مشاهده این کتاب

- جلد دوم مجموعه " جامع الدروس العربية"تحت عنوان متون نظم

6- ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس::

فن ترجمه ( دکتر یحیى معروف - انتشارات سمت )

 آیین ترجمه ( دکتر منصوره زرکوب - انتشارات مانی اصفهان )

المصطلحات المتداولة فی الصحافة العربیة ( محمد رضا عزیزی پور - انتشارات سمت )

 فرهنگ رسانه ( دکتر محمد خاقانی - انتشارات دانشگاه آزاد )

واژگان مطبوعات عربی، دکتر آیت الله زرمحمدی، انتشارات دانش زنجان

ب) کتاب تست:

 مجموعه سوالات کارشناسی ارشد عربی شامل سوالات کلیه دروس آزمون کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد و سراسری به همراه پاسخ تشریحی نوشته حبیب کشاورز مشاهده این کتاب

ج) فرهنگ لغت های مفید:

1- عربی به عربی :

المعجم الوسیط ( مجمع اللغة العربیة بالقاهرة ) دانلود این کتاب

المنجد ( لوئیس معلوف ) المنجد المعاصر ( مکتبة الصادق )

2- عربی به فارسی :

فرهنگ معاصر ( دکتر آذرتاش آذرنوش - انتشارات نی )

فرهنگ اصطلاحات معاصر ( نجفعلی میرزایی - انتشارات دار الثقلین )

فرهنگ قیم (عبد النبی قيم)

3- فارسی به عربی :

فرهنگ اصطلاحات روز ( دکتر محمد غفرانی و دکتر آیت الله زاده شیرازی - انتشارات امیرکبیر )

 فرهنگ معروف ( دکتر یحیی معروف )


د) دانلود سوالات ارشد عربی  چند سال اخیر


با کلیک روی لینک های زیر دانلود کنید:


با آرزوی توفیق برای کلیه ی داوطلبان عزیز

ترجمه المجاني الحديثه

 

ترجمه و شرح كتاب المجاني الحديثة (۵ جلد)

 

تأليف: علي اكبر نورسيده - علي ضيغمي

(دانشجويان دكتري دانشگاه تهران)

 

ترجمه فارسی ، شرح عربی، شرح کلمات دشوار، نکات صرف و نحوی، بلاغی و عروضی

تست های مهم سال های اخیر ، ضرب المثل های مهم عربی و نثر های مهم

و...

قابل استفاده دانشجویان رشته های ادبیات عربی،

 ادبیات فارسی، حقوق، تاریخ و الهیات (کلیه گرایش ها)

 

قیمت پشت جلد:۶۰۰۰تومان

 

 

 

 

 

مراکز پخش:

1- میدان انقلاب - روبروی سینما بهمن - خیابان اردیبهشت - پلاک۲۲۷ - تلفن:۶۶۴۶۰۳۸۰

2-میدان انقلاب - بازارچه کتاب - بین کتاب فروشی آیلار و ققنوس - پخش کتاب دانش علم - تلفن: ۶۶۹۵۶۴۳۴

 مشهد:

3- چهار راه شهداء - ابتدای خیابان آزادی - روبروی هتل آزادی - انتشارات فقهی تلفن:۰۵۱۱۲۲۱۰۳۲۲