منابع پیشنهادی آزمون کارشناسی ارشد و سؤالات دکتری زبان و ادبیات عربی بر اساس آخرین تغییرات

سؤالات آزمون کارشناسی ارشد قبلا 30 سؤال در هر یک از مواد امتحانی بود ولی از سال 1385 سؤالات تخصصی هر ماده به 25 سؤال و از سال 1391 به جای 25 سؤال به 20 سؤال در هر درس کاهش یافت که باعث سردرگمی برخی از داوطلبان شد ولی منابع و سؤالات تقریبا مانند سال های پیش می باشد. این منابع را نمی توان به صورت دقیق تعیین نمود اما از مهمترین آنها می توان به موارد زیر اشاره نمود:

الف) منابع:

1- زبان انگلیسی :

زبان عمومی : انگلیسی از دبیرستان تا دانشگاه ( عباس فرزام - انتشارات باستان )

انگلیسی برای دانشجویان دانشگاه ( دکتر هادی فرجامی - انتشارات چهار باغ اصفهان )

زبان تخصصی :

انگلیسی برای دانشجویان رشته عربی (1 و 2)  ( انتشارات سمت )

(ولی معمولا هیچیک از دانشجویان و رتبه های برتر کنکور درس زبان را نمی زنند و درصدشان صفر می باشد)

2- صرف و نحو:

مبادی العربیة ( رشید شرتونی - انتشارات اساطیر ) بهتر است متن عربی خوانده شود ولی اگر ترجمه نیاز بود ترجمه دکتر محمود خورسندی، انتشارات پیام نوآور (حقوق اسلامی سابق) پیشنهاد می گردد.

جامع الدروس العربیة ( مصطفى الغلایینی )

 موسوعة الصرف و النحو و الإعراب ( امیل بدیع یعقوب - انتشارات استقلال )

۱۰۰+۱۰۰۰ تست طبقه بندی شده صرف و نحو عربی از کتاب مبادئ العربیة و جامع الدروس العربیة ( دکتر علی ضیغمی و حبیب کشاورز - انتشارات فقهی ) مشاهده این کتاب

دلیل المبادئ (حل تمارین جلد 4 کتاب مبادئ العربیة)؛ دکتر ابوالفضل رضایی و دکتر علی ضیغمی؛ انتشارات زوار (شماره خرید پستی: 09192923053)
علم الصرف من خلال الف سوال - دکتر إحسان إسماعیلی طاهری، انتشارات دانشگاه سمنان
 

3- علوم بلاغی:

جواهر البلاغة ( أحمد الهاشمی ) دانلود این کتاب بهتر است متن عربی این کتاب مطالعه گردد ولی اگر به ترجمه نیاز بود ترجمه حسن عرفان یا ترجمه دکتر محمود خورسندی نیز موجود است.

- البلاغة الواضحة ( علی الجارم ) دانلود این کتاب

معالم البلاغة ( محمد رجائی )، انتشارات دانشگاه شیراز

- جلد چهارم مجموعه " جامع الدروس العربیة" تحت عنوان بلاغت

4- تاریخ ادبیات:

الجامع فی تاریخ الادب العربی حنا الفاخوری دانلود این کتاب

الوجیز فی تاریخ الأدب العربی ( دکتر أبولفضل رضایی و دکتر علی ضیغمی - انتشارات جهاد دانشگاهی ) مشاهده این کتاب ؛  خرید اینترنتی کتاب

تاریخ الأدب العربی ( حنا الفاخوری - انتشارات توس)

الادب العربی و تاریخه : حتی نهایه العصر الاموی  (دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت )

تاریخ الادب العربی فی العصر العباسی  ( دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت )

تاریخ الادب العربی فی العصر العباسی (2) : 334 - 656 ه. ق، دکتر مرضیه آباد، انتشارات سمت

برای چند سؤال ادبیات تطبیقی و نقد ادبی نیز می توان سه منبع زیر را که اخیرا از سوی انتشارات سمت چاپ شده است مطالعه نمود:

الادب المقارن (دراسات نظریة و تطبیقیة) ،الدکتور خلیل پروینی، سمت

الادب المقارن فی ایران و العالم العربی (1903-2012) ،الدکتور حیدر خضری ، سمت

النقد الأدبی و تطوره فی الأدب العربی، الدكتور علی صابری، سمت.

 

5- متون و اعراب گذاری:

المجانی الحدیثة ۳ جلد نخست -

شذرات من النصوص العربیة ۴ جلد ( دکتر نادر نظام طهرانی - انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی )

شذرات من الشعر و النثر فی العصر الجاهلی، دکتر نادر نظام تهرانی، انتشارات سمت

الروائع من النصوص العربیة ۳ جلد ( انتشارات سمت ) مختارات من روائع الادب العربی (1) : فی العصر جاهلی، مختارات من روائع الادب العربی (2) : فی العصر الاسلامی، مختارات من روائع الادب العربی (3) : فی العصر الاموی

ترجمه و شرح گزیده المجانی الحدیثة ( دکتر علی اکبر نورسیدة و دکتر علی ضیغمی - انتشارات فقهی )مشاهده این کتاب (شماره خرید پستی: 09192923053)

- فرهنگ جامع مثل ها، تألیف دکتر ابوالفضل رضایی و دکتر فقهی، انتشارات دانشگاه تهران (برای دو یا سه سؤال ضرب المثل)

 

6- ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس::

فن ترجمه : اصول نظری و عملی ترجمه از عربی به فارسی و ازفارسی به عربی ( دکتر یحیى معروف - انتشارات سمت ) خرید اینترنتی این کتاب

 آیین ترجمه ( دکتر منصوره زرکوب - انتشارات مانی اصفهان )

روشهایی در ترجمه از عربی به فارسی، دکتر رضا ناظمیان، سمت

المصطلحات المتداولة فی الصحافه العربیة ( محمد رضا عزیزی پور - انتشارات سمت ) خرید اینترنتی این کتاب

 فرهنگ رسانه ( دکتر محمد خاقانی - انتشارات دانشگاه آزاد )

واژگان مطبوعات عربی، دکتر آیت الله زرمحمدی، انتشارات دانش زنجان

ب) کتاب تست:

 مجموعه سوالات کارشناسی ارشد عربی شامل سوالات کلیه دروس آزمون کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد و سراسری به همراه پاسخ تشریحی نوشته حبیب کشاورز مشاهده این کتاب

ج) فرهنگ لغت های مفید:

1- عربی به عربی :

المعجم الوسیط ( مجمع اللغة العربیة بالقاهرة ) دانلود این کتاب

المنجد ( لوئیس معلوف ) المنجد المعاصر ( مکتبة الصادق )

2- عربی به فارسی :

فرهنگ معاصر ( دکتر آذرتاش آذرنوش - انتشارات نی )

فرهنگ اصطلاحات معاصر ( نجفعلی میرزایی - انتشارات دار الثقلین )

فرهنگ معاصر عربی فارسی (عبد النبی قیم) مشاهده این کتاب

3- فارسی به عربی :

فرهنگ اصطلاحات روز ( دکتر محمد غفرانی و دکتر آیت الله زاده شیرازی - انتشارات امیرکبیر )

 فرهنگ معروف ( دکتر یحیی معروف )

4- برخی نرم افزار های مفید نیز در بازار موجود می باشد که از بهترین آنها می توان به فرهنگ جامع انتشارات متنا اشاره کرد که به صورت یک سی دی ارائه شده است و قیمت آن حدود 12 هزار تومان با قابلیت نصب روی سه کامپیوتر را دارد.

 

دانلود سؤالات سالهای قبل کارشناسی ارشد و دکتری با لینک مستقیم

   دانلود / تنزیل : سؤالات تخصصی دکتری رشته زبان و ادبیات عربی 1394 با کلید          حجم فایل/حجم الملف 3459 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سؤالات استعداد تحصیلی دکتری سال 1394 عربی          حجم فایل/حجم الملف 3077 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سؤالات کارشناسی ارشد سال 1393 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 2993 KB
   دانلود / تنزیل : سؤالات عمومی دکتری 93.pdf          حجم فایل/حجم الملف 1031 KB
   دانلود / تنزیل : آزمون_دکتری_1393_رشته_عربی.pdf          حجم فایل/حجم الملف 1131 KB
   دانلود / تنزیل : سؤالات عمومی دکتری زبان و ادبیات عربی سال 92.pdf          حجم فایل/حجم الملف 635 KB
   دانلود / تنزیل : سؤالات تخصصی دکتری زبان و ادبیات عربی سال 92.pdf          حجم فایل/حجم الملف 790 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سؤالات دکتری زبان و ادبیات عربی سال 91.pdf          حجم فایل/حجم الملف 795 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 92 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 3969 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 91 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 4645 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 90 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 5019 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 89 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 4451 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 88 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 4560 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 87 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 5076 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 86 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 4795 KB

د) دانلود سوالات ارشد عربی  چند سال اخیر

 

   دانلود / تنزیل : دفترچه سؤالات کارشناسی ارشد سال 1393 وکلید.pdf          حجم فایل/حجم الملف 2993 KB

 

   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 92 وکلید.pdf          حجم فایل 3969 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 91 وکلید.pdf          حجم فایل 4645 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 90 وکلید.pdf          حجم فایل 5019 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 89 وکلید.pdf          حجم فایل 4451 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 88 وکلید.pdf          حجم فایل 4560 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 87 وکلید.pdf          حجم فایل 5076 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 86 وکلید.pdf          حجم فایل 4795 KB

دانلود سؤالات دکتری زبان و ادبیات عربی:

 

دریافت دفترچه تخصصی آزمون دکتری رشته زبان و ادبیات عربی به همراه کلید

دانلود / تنزیل : دفترچه سؤالات استعداد تحصیلی دکتری سال 1394 عربی          


 

دانلود سؤالات سالهای قبل کارشناسی ارشد و دکتری با لینک مستقیم

 

   دانلود / تنزیل : سؤالات عمومی دکتری 93.pdf          حجم فایل/حجم الملف 1031 KB
   دانلود / تنزیل : آزمون_دکتری_1393_رشته_عربی.pdf          حجم فایل/حجم الملف 1131 KB
   دانلود / تنزیل : سؤالات عمومی دکتری زبان و ادبیات عربی سال 92.pdf          حجم فایل/حجم الملف 635 KB
   دانلود / تنزیل : سؤالات تخصصی دکتری زبان و ادبیات عربی سال 92.pdf          حجم فایل/حجم الملف 790 KB
   دانلود / تنزیل : دفترچه سؤالات دکتری زبان و ادبیات عربی سال 91.pdf          حجم فایل/حجم الملف 795 KB

 

با آرزوی توفیق برای کلیه ی داوطلبان عزیز

 

منابع پیشنهادی آزمون کارشناسي ارشد زبان و ادبيات عربي بر اساس آخرین تغییرات

 

 

 

 

 

سؤالات آزمون کارشناسی ارشد قبلا 30 سؤال در هر یک از مواد امتحانی بود ولی از سال 1385 سؤالات تخصصی هر ماده به 25 سؤال و از سال 1391 به جای 25 سؤال به 20 سؤال در هر درس کاهش یافت که باعث سردرگمی برخی از داوطلبان شد ولی منابع و سؤالات تقریبا مانند سال های پيش می باشد. این منابع را نمی توان به صورت دقیق تعیین نمود اما از مهمترین آنها می توان به موارد زیر اشاره نمود:

الف) منابع:

1- زبان انگلیسی :

زبان عمومی : انگلیسی از دبیرستان تا دانشگاه ( عباس فرزام - انتشارات باستان )

انگلیسی برای دانشجویان دانشگاه ( دکتر هادی فرجامی - انتشارات چهار باغ اصفهان )

زبان تخصصی :

انگليسي براي دانشجويان رشته عربي (1 و 2)  ( انتشارات سمت )

(ولی معمولا هیچیک از دانشجویان و رتبه های برتر کنکور درس زبان را نمی زنند و درصدشان صفر می باشد)

2- صرف و نحو:

مبادی العربیة ( رشید شرتونی - انتشارات اساطیر ) بهتر است متن عربی خوانده شود ولی اگر ترجمه نیاز بود ترجمه دکتر محمود خورسندی، انتشارات پیام نوآور (حقوق اسلامی سابق) پیشنهاد می گردد.

جامع الدروس العربیة ( مصطفى الغلایینی )

 موسوعة الصرف و النحو و الإعراب ( امیل بدیع یعقوب - انتشارات استقلال )

۱۰۰+۱۰۰۰ تست طبقه بندی شده صرف و نحو عربی از کتاب مبادئ العربية و جامع الدروس العربية ( دکتر علی ضیغمی و حبیب کشاورز - انتشارات فقهی ) مشاهده این کتاب

دليل المبادئ (حل تمارین جلد 4 کتاب مبادئ العربية)؛ دکتر ابوالفضل رضايي و دکتر علی ضيغمی؛ انتشارات زوار
علم الصرف من خلال الف سوال - دکتر إحسان إسماعيلي طاهري، انتشارات دانشگاه سمنان
 

3- علوم بلاغی:

جواهر البلاغة ( أحمد الهاشمی ) دانلود این کتاب بهتر است متن عربی این کتاب مطالعه گردد ولی اگر به ترجمه نیاز بود ترجمه حسن عرفان یا ترجمه دکتر محمود خورسندی نیز موجود است.

- البلاغة الواضحة ( علی الجارم ) دانلود این کتاب

معالم البلاغة ( محمد رجائی )، انتشارات دانشگاه شیراز

- جلد چهارم مجموعه " جامع الدروس العربية" تحت عنوان بلاغت

4- تاریخ ادبیات:

الجامع فی تاریخ الادب العربی حنا الفاخوری دانلود این کتاب

الوجیز فی تاریخ الأدب العربی ( دکتر أبولفضل رضایی و دکتر علی ضیغمی - انتشارات جهاد دانشگاهی ) مشاهده این کتاب ؛  خرید اینترنتی کتاب

تاریخ الأدب العربی ( حنا الفاخوری - انتشارات توس)

الادب العربي و تاريخه : حتي نهايه العصر الاموي  (دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت )

تاريخ الادب العربي في العصر العباسي  ( دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت )

تاريخ الادب العربي في العصر العباسي (2) : 334 - 656 ه. ق، دکتر مرضیه آباد، انتشارات سمت

برای چند سؤال ادبيات تطبیقی و نقد ادبی نیز می توان سه منبع زیر را که اخیرا از سوی انتشارات سمت چاپ شده است مطالعه نمود:

الادب المقارن (دراسات نظریة و تطبیقیة) ،الدکتور خلیل پروینی، سمت

الادب المقارن فی ایران و العالم العربی (1903-2012) ،الدکتور حیدر خضری ، سمت

النقد الأدبي و تطوره في الأدب العربي، الدكتور علي صابري، سمت.

 

5- متون و اعراب گذاری:

المجانی الحدیثة ۳ جلد نخست -

شذرات من النصوص العربیة ۴ جلد ( دکتر نادر نظام طهرانی - انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی )

شذرات من الشعر و النثر في العصر الجاهلي، دکتر نادر نظام تهرانی، انتشارات سمت

الروائع من النصوص العربیة ۳ جلد ( انتشارات سمت ) مختارات من روائع الادب العربي (1) : في العصر جاهلي، مختارات من روائع الادب العربي (2) : في العصر الاسلامي، مختارات من روائع الادب العربي (3) : في العصر الاموي

ترجمه و شرح گزیده المجانی الحدیثة ( دکتر علی اکبر نورسیدة و دکتر علی ضیغمی - انتشارات فقهی )مشاهده این کتاب

- فرهنگ جامع مثل ها، تألیف دکتر ابوالفضل رضایی و دکتر فقهی، انتشارات دانشگاه تهران (برای دو یا سه سؤال ضرب المثل)

 

6- ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس::

فن ترجمه : اصول نظري و عملي ترجمه از عربي به فارسي و ازفارسي به عربي ( دکتر یحیى معروف - انتشارات سمت ) خرید اینترنتی این کتاب

 آیین ترجمه ( دکتر منصوره زرکوب - انتشارات مانی اصفهان )

روشهايي در ترجمه از عربي به فارسي، دکتر رضا ناظميان، سمت

المصطلحات المتداولة في الصحافه العربية ( محمد رضا عزیزی پور - انتشارات سمت ) خرید اینترنتی این کتاب

 فرهنگ رسانه ( دکتر محمد خاقانی - انتشارات دانشگاه آزاد )

واژگان مطبوعات عربی، دکتر آیت الله زرمحمدی، انتشارات دانش زنجان

ب) کتاب تست:

 مجموعه سوالات کارشناسی ارشد عربی شامل سوالات کلیه دروس آزمون کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد و سراسری به همراه پاسخ تشریحی نوشته حبیب کشاورز مشاهده این کتاب

ج) فرهنگ لغت های مفید:

1- عربی به عربی :

المعجم الوسیط ( مجمع اللغة العربیة بالقاهرة ) دانلود این کتاب

المنجد ( لوئیس معلوف ) المنجد المعاصر ( مکتبة الصادق )

2- عربی به فارسی :

فرهنگ معاصر ( دکتر آذرتاش آذرنوش - انتشارات نی )

فرهنگ اصطلاحات معاصر ( نجفعلی میرزایی - انتشارات دار الثقلین )

فرهنگ معاصر عربی فارسی (عبد النبی قيم) مشاهده این کتاب

3- فارسی به عربی :

فرهنگ اصطلاحات روز ( دکتر محمد غفرانی و دکتر آیت الله زاده شیرازی - انتشارات امیرکبیر )

 فرهنگ معروف ( دکتر یحیی معروف )

4- برخی نرم افزار های مفید نیز در بازار موجود می باشد که از بهترین آنها می توان به فرهنگ جامع انتشارات متنا اشاره کرد که به صورت یک سی دی ارائه شده است و قیمت آن حدود 12 هزار تومان با قابلیت نصب روی سه کامپیوتر را دارد.

 

د) دانلود سوالات ارشد عربی  چند سال اخیر

   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 92 وکلید.pdf           حجم فایل 3969 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 91 وکلید.pdf           حجم فایل 4645 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 90 وکلید.pdf           حجم فایل 5019 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 89 وکلید.pdf           حجم فایل 4451 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 88 وکلید.pdf           حجم فایل 4560 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 87 وکلید.pdf           حجم فایل 5076 KB
   دانلود : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 86 وکلید.pdf           حجم فایل 4795 KB

 

با آرزوی توفیق برای کلیه ی داوطلبان عزیز

نشست نقد کتاب سیری در تحول ادبیات معاصر الجزایر

نقد کتاب «سیری در تحول ادبیات معاصر الجزایر» با حضور مؤلف آن خانم دکتر فاطمه قادری عضو هيأت علمی گروه زبان و ادبيات عربی دانشگاه یزد روز سه شنبه اول بهمن ساعت 16:30 در تهران برگزار می گردد.


دانلود مجموعه مقالات تأثیر فرهنگ و ادب ایرانیان باستان در ادب فارسی و عربی دکتر سبزیان پور

 جناب آقای دکتر وحید سبزیان پور عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه رازی کرمانشاه فایل کتاب «مجموعه مقالات تأثیر فرهنگ و ادب ایرانیان باستان در ادب فارسی و عربی» خود را جهت استفاده ی عموم ارسال نمودند، ضمن تشکر فراوان از این استاد گرامی به اطلاع می رساند متن کتاب از طریق پیوند زیر قابل دانلود می باشد:

رشته ی زبان و ادبیات عربی ایران چالش ها و فرصت ها

با سلام و احترام

 

بسیاری از دانشجویان عزیز رشته مان، پس از مدتی دچار سردرگمی شده و هنگامیکه از دانشجویان سال بالایی خود مسائلی در مورد نبود بازار کار، بی فایده بودن این رشته و ...  می شنوند دچار یأس و ناامیدی می گردند و در مورد ادامه‌ی تحصیل خود مردد گشته و حتی از انتخاب این رشته پشیمان می گردند؛ شنیدن و دیدن این مسائل حقیر را بسیار آزرده خاطر می نماید؛ مدت زیادی است که در مورد آن می اندیشم که چگونه می توان چاره ای برای این مسأله اندیشید. در این چند سطر حقیر تلاش می کنم تا با نقدی از درون، آنچه را که به ذهنم، در جهت به روزرسانی رشته‌ی عزیزمان با توجه به نیازهای فعلی کشور خطور می نماید مطرح نمایم به امید آنکه رشته‌ی زبان قرآن که حقیقتا به آن عشق می ورزم و خداوند را شبانه روز به خاطر انتخاب آن شکر می کنم به بی فایده بودن و قدیمی شدن متهم نگردد. و امیدوارم موجب آزردگی خاطر هیچ یک از اساتید خود را فراهم ننمایم:

 

حقیر معتقدم باید رشته‌ی عربی با توجه به نیازهای امروز کشور یعنی سال 1392 هـ.ش به بعد به روز گردد و این نیازمند هم فکری و همکاری دسته جمعی اساتید و دانشجویان مختلف کشور عزیزمان می باشد.

 

الف: دروس فعلی:

 

متأسفانه برخی از دروس فعلی این رشته مانند متون جاهلی، متون اموی، متون عباسی، متون اندلس و... تاریخ ادبیات دوره های مختلف و ... با آن حجم وسیعی که در مقاطع مختلف کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری تدریس می شود عملا فایده ای برای دانشجویان و فارغ التحصیلان این رشته ندارد و به دانشجویان ما مهارت های کافی را جهت ورود به بازار کار در جامعه ی ایرانی امروز نمی دهد.

 

حقیر معتقدم کلمات سخت و دشوار جاهلی که حتی خود عرب‌ها نیز در فهم آن مشکل دارند چه ضرورتی دارد که دانشجوی ما وقت خود را روی حفظ و یادگیری این کلمات بگذارد و سپس فراموش نماید؟

 

اگر رشته‌ی آنها زبان شناسی و علم اللغة یا گرایش ادبیات جاهلی باشد جای توجیه دارد ولی دانشجوی ایرانی با واقعیت های موجود نباید این دروس را که فایده ای برای وی و کشور ندارد فرا بگیرد. در امتحان کارشناسی ارشد و دکتری نیز نباید از اینگونه متون سؤالی از وی پرسیده شود.

 

به جای اینگونه دروس می بایست براساس نیازهای حال و آینده ی کشور، دروسی برای دانشجویان عزیز تدریس گردد که مهارت های لازم جهت ورود به بازار کار را به آنها بدهد.

 

دروسی مانند مهارت های کار با کامپیوتر (استفاده از اینترنت، Word و...) ترجمه از فارسی به عربی و بالعکس، انواع مهارت های لازم برای ترجمه متون مختلف، ترجمه ی مکتوب و غیر مکتوب، ترجمه ی همزمان، افزایش واحدهای درس مکالمه به خصوص در ترم های نخست، یادگیری یک لهجه در کنار مکالمه‌ی فصیح، مهارت های برقراری ارتباط در فضای مجازی و پاسخ به شبهات جهت استفاده از ظرفیت های این عزیزان در معرفی محصولات و دستاوردهای کشور عزیزمان و پاسخ به شبهات عرب زبانان، و... این دروس بهتر است جایگزین دروس مختلف کم فایده ی فعلی گردد به جای آنکه چندین متون، تاریخ ادبیات و ... خوانده شود می توان یک درس به صورت کلی در متون و یک درس در تاریخ ادبیات جهت آشنایی کلی دانشجویان عزیز با این دروس تدریس نمود و در ادامه مهارت های مورد نیاز کشور را در این عزیزان تقویت نمود.

 

ب: روش های تدریس:

 

 بعضا روش تدریس اساتید محترم بر اساس فناوری های نوین نیست و هنوز استفاده از پاور پوینت، نمایش فیلم، استفاده از اینترنت و... در تدریس هیچ جایی ندارد. استاد محترم از روشی یک نواخت استفاده می نماید که باعث خستگی دانشجویان می گردد.

 

حقیر اصلا در جایگاهی نیستم که بخواهم در مورد روش تدریس به اساتید خودم مطلبی را یادآور نمایم. اما تقریبا همگان بر این مسأله اتفاق نظر دارند که هرچه کلاس پویاتر باشد دانشجو با رغبت و علاقه ی بیشتری به درس توجه می نماید.

 

بهتر است استاد محترم هر چند دقیقه یکبار با یک شوخی، جو کلاس را تغییر دهد تا دانشجو احساس خستگی ننماید، در هنگام تدریس از دانشجویان نیز نظر بخواهد تا وی فقط متکلم وحده نباشد، استفاده از پاور پوینت در صرفه جویی از وقت بسیار مؤثر است و احساس خوبی نیز به دانشجو می دهد. اطلاع استاد از آخرین فناوری های موجود دیدگاه دانشجو را نسبت به رشته و استاد تحت تأثیر قرار می دهد و...

 

ج: افق پیش رو:

 


اما با وجود همه‌ی این موارد و سایر مشکلات موجود حقیر آینده و افق پیش رو را روشن می بینم. و وضع فعلی دانشجویان را نسبت به زمانی که خودمان دانشجو بودیم بسیار بهتر می دانم. معتقدم دانشجویان ما نباید به این دروس و ساعات محدود حضور در کلاس اکتفاء نمایند بلکه می بایست به تقویت مهارت گفتگو به زبان عربی، ترجمه از فارسی به عربی و ... خود بپردازد. خود را به فناوری های نوین مانند کامپیوتر، ورد، اینترنت و ... مجهز نماید. تا بتواند إن شاء الله مشکلی از مشکل های کشور را حل نماید

 

اگر رشته ی عربی به روز گردد و دانشجویان و فارغ التحصیلان این رشته پس از تحصیل، مهارت ترجمه به خصوص از زبان فارسی به عربی را در حد عالی داشته باشند؛ بتوانند با لحن و تلفظ درست به صورت روان به زبان عربی گفتگو نمایند، در استفاده از فناوری های نوین و کامپیوتر مشکلی نداشته باشند می توانند در موارد زیر به کشور عزیزمان خدمت نمایند تا ضمن توجیه اقتصادی این رشته برای مسؤولین، سرمایه گذاری بیشتر و هدفمندتر در این رشته فراهم گردد:

معرفی دستاوردهای مختلف اقتصادی، فرهنگی، علمی، پزشکی، گردشگری، نظامی و ... کشور به زبان عربی: معرفی این محصولات به صورت درست در فضای مجازی و شبکه های تلویزیونی و ماهواره ای باعث می شود که بازار هدفی برای این محصولات در جهان عرب پدید آید. برادران و خواهران عرب زبان هنگام آشنایی با این دستاوردها در پی تهیه‌ی آن و استفاده از این دستاوردها باشند که این خود به معنای فعال شدن چرخ تولید این کشور و ارزآوری می باشد. و چند برابر هزینه های فعلی که برای این رشته هزینه می گردد، سود به کشور خواهد رسید.

 

اگر دستاوردها و توانایی های پزشکی کشور به درستی تشریح گردد، عرب ها به جای سفر به کشورهای اروپایی به ایران جهت درمان مراجعه خواهند نمود؛ اگر محصولات علمی و اقتصادی کشور به درستی معرفی گردد بازار هدف در کشورهای عربی برای این تولیدات فراهم خواهد آمد، اگر دانشجویان ما مهارت کافی در برقراری ارتباط و پاسخ به شبهات را داشته باشند می توانند بسیاری از شبهاتی را که دشمنان اسلام در اذهان برادران عرب به وجود آورده اند به راحتی برطرف نمایند. و به نزدیک شدن مردمان این کشورها با برادران و خواهران ایرانی خود کمک نمایند.

 

و...

 

با عرض پوزش از جسارت

با آرزوی توفیق روز افزون برای کشور عزیزمان ایران اسلامی در تمامی زمینه ها

 

برادرتان علی ضیغمی، دانشگاه سمنان (1 / 09 / 1392)

منتظر نظرات اصلاحی و تکمیلی شما هستم


 

 

تحميل كتاب الشعر العراقي الحديث

تحميل كتاب الشعر العراقي الحديث

مرحلة و تطور

تأليف: جلال الخياط

للتحميل أنقر على الصورة أو هنا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


  انجمن ايراني زبان و ادبيات عربي

برگزاری نشست تخصصی ادبیات معاصر عربی در نظام آموزش عالی

ایمیل های زیر جهت مکاتبه معرفی می گردد:

shmotoun.arabic@gmail.com
mirzaeifaramarz@yahoo.com

علمی پژوهشی شدن دوفصلنامه پژوهش‌های ادبیات تطبیقی دانشگاه تربيت مدرس

به اطلاع كليه پژوهشگران، استادان و دانشجويان گرامي مي‌رساند دوفصلنامه پژوهش‌های ادبیات تطبیقی دانشگاه تربيت مدرس (بنا به نامه شماره 2345/92 مورخ 7/2/1392 وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي و وزارت علوم، تحقيقات و فناوري) موفق به دريافت مجوز علمي – پژوهشي شده است.
اين مجله در حوزه ادبيات تطبيقي و از طريق وب سايت:
 http://jcli.journals.modares.ac.ir 
مقاله دريافت مي كند. 
شماره تماس دفتر مجله: 82884686-021  
فكس : 82883623-021  
ايميل نشريه: modarescli@yahoo.com

سوالات آزمون دکتری عربی 92 عمومي و تخصصي

براي دانلود سؤالات كنكور دكتري سال 1392 رشته ي زبان و ادبيات عربي روي لينك هاي زير كليك نماييد:
دانلود سؤالات به صورت یکجا
برای دریافت فایل روی لینک زیر کلیک کنید...

download





انجمن ايراني زبان و ادبيات عربي

دانلود دفترچه سؤالات آزمون دکتری سال 91

دریافت دفترچه سؤالات آزمون دکتری سال 1391 رشته ی زبان و ادبیات عربی

برای دریافت فایل روی لینک زیر کلیک کنید...

تحميل كتاب دليل الناقد الأدبي

العنوان: دليل الناقد الأدبي
المؤلف: ميجان الرويلي، سعد البازعي
الطبعة: الثالثة - 2002
الناشر: المركز الثقافي العربي - بيروت - الدار البيضاء
عدد الصفحات: 465 صفحة
الحجم: 18 ميغا
الرابط: (الرابط مباشر، والشكر لإدارة منتديات كفرنبل العامة على رفع الكتاب على السيرفر الخاص بهم)
http://www.kefranbel.com/vb/uploaded1/999999999.pdf

حول الكتاب: "عن موقع النيل والفرات"
"دليل الناقد الأدبي" مرجع عربي يعتمد عليه في التعرف على أكثر من 70 من تيّارات النقد المعاصر ومصطلحاته، وهو مرجع يضيف للمكتبة العربية رؤية أكثر دقة ووعياً بدلالات تلك التيارات والمصطلحات وموقعها الثقافي، وما تؤديه ويمكن أن تؤديه في إثراء الرؤية النقدية العربية، وذلك عبر عرض مقالي تحليلي وتقويمي.
وما يزيد من أهميته أيضاً، البيبلوغرافيا الموسعة، ومسرد الأسماء الأجنبية الملحقة بالكتاب. وإلى جانب ذلك العرض التاريخي والنقدي الذي قدمه لبعض أوجه التفاعل العربي مع النقد الغربي.

الألوكة

دانلود مستقیم مقالات مجله أضاءات نقدیة


بانك مقالات عربي


دانلود دفترچه سؤالات ارشد 92 عربی به همراه کلید

برای دانلود دفترچه سؤالات ارشد 92 عربی به همراه کلید روی لینک های زیر کلیک کنید



نخستین مجمع عمومی نقد ادب عربی برگزار شد

اولین جلسه مجمع عمومی انجمن علمی نقد ادب عربی ایران در روز دوشنبه 23/11/91 ، ساعت 14 در سرای حافظ دانشکده ادبیات دانشگاه الزهرا(س) و با حضور جمعی از اساتید و اعضای پیوسته انجمن برگزار گردید. و در حضور نماینده کمیسیون انجمن های علمی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری رأی گیری برای انتخاب هیأت مدیره و بازرسان انجمن انجام شد.
طبق نتایج این انتخابات اعضای هیات مدیره و بازرسان انجمن نقد ادب عربی انتخاب شدند. اعضای هیأت مدیره خانم دکتر رستم پور، آقای دکتر آذرشب، خانم دکتر خزعلی، خانم دکتر ابوعلی، آقای دکتر مقدسی، آقای دکتر حریرچی و آقای دکتر طاهری نیا به عنوان اعضای اصلی و خانم دکتر گنجی و آقای دکتر پیرانی به عنوان اعضای علی البدل هیأت مدیره
.وهمچنین آقای حبیب کشاورز به عنوان بازرس اصلی و آقای دکتر مقدمی به عنوان بازرس علی البدل برگزیده شدند.


دانلود:
في النقد النسوي إشكاليات وملامح

فراخوان ارسال مقاله در مورد نقد و ادبیات تطبیقی

     به اطلاع کلیه اعضای محترم هیأت علمی گروههای ادبیات عربی، فارسی و علاقمندان به پژوهشهای نقد و ادبیات تطبیقی می­ رساند، گروه زبان و ادبیات عربی دانشکده ادبیات دانشگاه رازی با همکاری انجمن ایرانی استادان زبان و ادبیات عربی تصمیم به انتشار مجموعه مقالاتی درخصوص نقد پژوهش­های تطبیقی دارد.
از این رو از همه علاقمندان تقاضا دارد مقاله­ های نقد خود را در خصوص پژوهش­های تطبیقی (کتاب و مقاله) به آدرس naghdt@yahoo.Com ارسال نمايند تا پس از داوری و ارزیابی در نوبت چاپ قرار گیرد. 
محورهای پیشنهادی فراخوان به شرح ذیل است:
 1- نقد مقالات ادبیات تطبیقی (عربی – فارسی) در مجلات مربوط از جمله: نشریه ادبیات تطبیقی، دانشگاه شهید باهنر کرمان؛ دانشگاه آزاد اسلامی و احد جیرفت؛ مجله ادبیات تطبیقی فرهنگستان؛ فصلنامه نقد و ادبیات تطبیقی؛ زبان و ادبیات تطبیقی تربیت مدرس و...
2- نقد مجموعه مقالات همایش­های تخصّصی ادبیات تطبیقی از جمله: همایش ملی ادبیات تطبیقی، بناب، (1390)، همایش ادبیات تطبیقی دانشگاه رازی (1391) و....
3- نقد کتابهای تألیفی در حوزه ی ادبیات تطبیقی
4- پیشنهاد می شود مقاله­ های نقد در چارچوب زیر صورت گیرد:
1- معرفی کلی اثر
2- تحلیل ابعاد شکلی اثر شامل:1- بیان امتیازات اثر  2- بیان کاستی ها  3- تحلیل ابعاد محتوایی اثر شامل: 1- بیان امتیازات 2- بیان کاستی­ها  3- بررسی و تحلیل عنوان 4- چکیده   5- کلید واژه 6- فرضیه یا سؤال تحقیق  7- مقدمه  8- پیشینیه تحقیق 9- بدنه پژوهش 10- نتیجه 11- پیشنهاد 12- منابع 13- میزان موفقیت نویسنده در پاسخ به سؤال یا فرضیه 
زبان مقاله فارسی است و هیچ محدودیتی از جهت تعداد صفحه مقاله وجود ندارد (از یک صفحه تا 20 صفحه)  به یاری حق نقد هر مقاله با اطلاع نویسنده اصلی همراه با جوابیه او (در صورت تمایل) به چاپ خواهد رسید.
 اللهم وفقنا لما تحب و ترضی  

گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه رازی
انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی
باتشکر از جناب آقای دکتر وحید سبزیان پور به خاطر ارسال مطلب

اولین جلسه مجمع عمومی انجمن نقد ادب عربی ایران برگزار می گردد

اولین جلسه مجمع عمومی انجمن، در تاریخ 23 بهمن ماه 1391 از ساعت 14 تا 16 در سرای حافظ دانشکده ادبیات و زبان های دانشگاه الزهراء (س) برگزار می گردد.


بدین وسیله از اعضای محترم این انجمن دعوت می گردد، تا در این جلسه شرکت نمایند

ضمنا کسانی که از طریق سایت، موفق به عضویت در انجمن نشده اند، در زمان تشکیل جلسه ی مجمع عمومی، می توانند اقدام به ثبت عضویت خود نمایند

سایت انجمن نقد ادب عربی ایران

www.alnaqd.ir

روش جستجو در مورد پایان نامه هاي سایت ایران داک + تصاویر (مخصوص پژوهشگران و نویسندگان پایان نامه)

در نگارش یک پایان نامه مهمترین و اولین شرط جدید بودن موضوع می باشد. بدین منظور سایت پژوهشگاه علوم و فناوری اطلاعات ایران راه اندازی شده است که در میان پژوهشگران به سایت ایران داک با آدرس اینترنتی (www.irandoc.ac.ir) مشهور است.

و در پروپوزال های دانشگاه ها یک بند وجود دارد که دانشجو قبل از تصویب پروپوزالش می بایست با استعلام از سایت ایران داک مطمئن شود که قبلا در دانشگاهی دیگر این موضوع کار نشده است.

رشته ی زبان و ادبیات عربی نیز از این قانون مستثنی نمی باشد. و کلیه ی دانشجویان دوره ی کارشناسی ارشد و دکتری می بایست با مراجعه به این سایت از جدید بودن موضوع خود مطمئن شوند و در پایان کار خود یک نسخه از پایان نامه خود را در این سایت بارگزاری نمایند.

 نحوه ی کار با این سایت را متأسفانه بسیاری از دانشجویان نمی دانند و در پروپوزال های خود می نویسند به سایت مراجعه کردیم و موضوع مشابهی پیدا نشد.

برای استفاده از این سایت می بایست مراحل زیر را طی نمود:

1- مراجعه به آدرس اینترنتی سایت ایران داک به آدرس: http://www.irandoc.ac.ir

2- درقسمت سمت راست بالای سایت مکانی برای جستجو وجود دارد که بسیاری از دانشجویان فکر می کنند در همین جا باید به دنبال کلید واژه های موضوع خود بگردند. که این اشتباه است زیرا هیچ پایان نامه ای در آنجا نمی یابند وفقط مطالب موجود در پایگاه اینترنتی را مورد جستجو قرار می دهند.

برای جستجو در بانک اطلاعات پایان نامه ها می بایست در سایت ایران داک عضو شد (نگران نباشید عضویت در این سایت کمتر از 5 دقیقه به طول می انجامد) برای عضویت با یک کلیک بر روی قسمت درون سرچ منویی ظاهر می شود که در آن نوشته شده است  جستجو در پایگاه های اطلاعاتی با کلیک بر روی آن صفحه ای دیگر باز می شود به آدرس:

http://database.irandoc.ac.ir/DL/Search/

که در آن پیام

The page you were looking for doesn't exist.

You may have mistyped the address or the page may have moved.

را شاید ببینید برای از بین بردن این پیام کافی است عبارت DL/Search را از انتهای آدرس اینترنتی بالای صفحه حذف کنید یعنی بر روی آدرس

www.database.irandoc.ac.ir

كليك كنيد.

منوی جستجو در پایگاه های اطلاعاتی را می توانید در بالای سایت نیز ببینید.

اگر قبلا در این سایت ثبت نام کرده اید کافی است نام کاربری و کلمه ی عبور خود را وارد نموده و با وارد کردن عدد 6 رقمی نمایش داده شده به صفحه ی جستجو بروید.

3- اگر تا کنون در سایت ثبت نام نکرده اید بر روی عبارت ثبت نام در منوی وسط صفحه که کم رنگ نوشته شده است کلیک کنید.

آدرس اینترنتی مستقیم ثبت نام

http://database.irandoc.ac.ir/register

می باشد.

ثبت نام بسیار ساده است در قسمت نام کاربری یک کلمه با حروف انگلیسی مانند فامیلتان تایپ نمایید.

در قسمت کلمه ی عبور یک رمز چند رقمی انتخاب نمایید این رمز می تواند عدد یا حرف انگلیسی یا هردوی آنها باشد.

در قسمت تکرار کلمه ی عبور دوباره همان رمز را تکرار نمایید تا سایت مطمئن شود که شما رمز را آگاهانه انتخاب کرده اید.

در قسمت پست الکترونیکی، ایمیل خود را وارد نمایید.

سپس کد شش رقمی را که می بینید در جای مشخص شده وارد نمایید.

اگر کسی قبلا نام کاربری شما را انتخاب نکرده باشد با کلیک بر روی ثبت نام روند ثبت نامتان تمام می شود ولی اگر نام کاربریتان تکراری باشد می بایست نام کاربری جدیدی انتخاب نمایید.

4- براي ورود به سايت پیشنهاد می گردد تیک مرا به خاطر بسپار را نزنید چون سایت معمولا با این دکمه مشکل دارد و هر دفعه که خواستید وارد شوید به صورت دستی نام کاربری و رمز خود را وارد نمایید.

5- بعد از ورود به سایت در نوار بالا 5 گزینه ی جستجو، جستجوی پیشرفته، جستجوی حرفه ای، میزکار و پرسش های متداول را می بینید.

ودر وسط صفحه نیز قسمتی به نام عبارت جستجو وجود دارد که با کلیک بر روی هریک از اینها می توانید به جستجوی موضوع مورد تحقیق خود بپردازید.

برای جستجو در مورد یک موضوع پیشنهاد می گردد از کلید واژه های مختلف استفاده نمایید و صرفا به یک کلید واژه اکتفاء نکنید و تاجایی که می توانید کلید واژه تان کوتاه و یک کلمه ای باشد.

برای مشاهده تصاویر نحوه ی استفاده از سایت ایران داک روی لینک زیر کلیک نمایید:

برای دریافت فایل روی لینک زیر کلیک کنید...

download

تصاوير سايت إیران داك

شما می توانید علاوه بر ایران داک از سایت دانشگاه تهران نیز جهت جستجو در مورد پایان نامه های کار شده استفاده کنید. که آدرس اینترنتی آن به شرح زیر می باشد:

http://etd.ut.ac.ir/thesis/UTCatalog/UTBase/Forms/..%5C..%5CUTThesis%5CForms%5CThesisIndex.aspx

با ورود به آدرس فوق می توانید کلید واژه مورد نظرتان را سمت راست صفحه در قسمت جستجوی سریع وارد کنید یا از نوار بالا از گزینه های جستجوی ساده و جستجوی پیشرفته استفاده نمایید.

امیدوارم این توضیحات برای پژوهشگران عزیز مفید بوده باشد.

با آرزوی توفیق روز افزون برای کلیه اساتید وپژوهشگران کشور عزیزمان ایران

وبا آرزوی تولید بیش از پیش علم توسط جوانان این سرزمین

دکتر علی ضیغمی

راهنمای تصویری:


تحميل مئات كتب في موضوعات مختلفة

لتنزيل مئات الكتب في موضوعات مختلفة من مدونة مكتبة نور العربية يرجى الضغط على العنوان التالي:

noorbook.blogfa.com


اولین همایش بین المللی بررسی جایگاه زبان عربی در تمدن اسلامی

اولین همایش بین المللی نقش ادب عربی در شکوفایی تمدن اسلامی با همکاری دانشگاه تهران و انجمن علمی نقد ادب عربی ایران، با محور های ذیل، برگزار می گردد:

 

  • نقش زبان عربی در پیشرفت علوم انسانی
  • نقش زبان عربی در وحدت امت اسلامی
  • توانایی زبان عربی در بیان علوم و دانش جدید
  • زبان عربی و نقش آن در ارتقاء ذوق ادبی
  • زبان عربی و آینده تمدن امت اسلامی
  • نقش ملتهای غیر عربی در پیشرفت زبان عربی
  • و...

 

زمان برگزاری همایش: 30 بهمن ماه تا 2 اسفند ماه 1391

آخرین مهلت ارسال چکیده ی مقالات : 30 آذرماه 1391

آخرین مهلت ارسال اصل مقالاتی که چکیده ی آنها توسط کمیته ی داوری تأیید شده است : 30 دی ماه 1391

 

از کلیه ی اساتید، صاحب نظران، دانشجویان و علاقه مندان به شرکت در این همایش، دعوت می گردد برای شرکت در همایش و ارسال مقالات خود به سایت این همایش، به ادرس ذیل مراجعه نمایند.

http://arabic-place-in-islam.ir

 

جلسة حوار مفتوح لنقد كتاب لغة الإعلام دراسة تطبيقية

جلسة حوار مفتوح لنقد كتاب «لغة الإعلام دراسة تطبيقية» بحضور المؤلف الدكتور عدنان إشكوري من أساتذة جامعة الخوارزمي بطهران

وبحضور الناقدين:

الدكتور مسعود فكري من أساتذة جامعة طهران

والدكتور إسحاق رحماني من أساتذة جامعة شيراز

الزمن: الإثنين: 13 آذر 1391 الساعة الثانية إلى الرابعة مساء

المكان: جامعة شيراز، قاعة الدكتور شهيدي


دانلود کتاب آشنایی با اصطلاحات روزنامه ها و اخبار عربی

قسم اللغة العربية بجامعة شيراز یقیم محاضرة للدكتور موسى ربابعة تحت عنوان: تذوق النص الأدبي وتحليل ال

يقيم قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة شيراز جلسة حول التذوق الأدبي وتحليل النص والتي يحضرها الدكتور موسى ربابعة من جامعة يرموك الأردنية .

المكان : شيراز، جامعة شيراز ، قاعة العلّامة الجعفري

الزمان : ۲۷/۸/۹۱ المطابق لـ ۱۷/۱۱/۲۰۱۲
 

سایت آپلود عکس فیروز

 

 

كتب للتحميل من المكتبة الاسكندرية

كتب جيدة للتحميل بروابط ناشطة من المكتبة الاسكندرية على أساس حروف ألفباء

للتنزيل اضغط على الرابط التالي

تنزيل كتب متنوعة من المكتبة الاسكندرية

لیست پایان نامه های کارشناسی ارشد و دکتری رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه علوم وتحقیقات

دانلود لیست پایان نامه های کارشناسی ارشد و دکتری رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه علوم وتحقیقات

موضوعات پیشنهادی برای نوشتن مقاله یا پایان نامه کارشناسی ارشد و دکتری رشته ی زبان و ادبیات عربی 100

1.      الأدب العربي في إيران

2.      ترجمة و تحقيق الكتب العربية التي كتبها العلماء الإيرانيون مثل كتب إبن سينا و البيروني و ...

3.      ما هو سرّ بقاء اللغة الفارسية؟ ( اندماجها بالقرآن و اللغة العربية)

4.      تأثير حافظ الشيرازي على نجيب محفوظ حيث هناك حوالي 40 بيتا لحافظ الشيرازي في رواية الحرافيش لنجيب محفوظ.

5.      هل هناك علاقة بين غزليات حافظ الشيرازي و غزليات الشريف الرضي؟

6.      ما هي مصادر ثقافة علي بن عبد العزيز الجرجاني؟

7.      ما هي مظاهر الحركة النقدية في الأدب الجاهلي؟

8.      أين كان منشأ الموشحات ؟ العراق أو الأندلس؟

9.      مجالس حديث الأزهار في الأندلس

10.  هل هناك مكانة للأدب الملتزم الشيعي في الأندلس؟  

  1. الحضور الإيراني في الأدب الأندلسي
ادامه نوشته

فهرس بعض الشعراء والشواعر المعاصرين

فيما يلي أسماء بعض الشواعر والشعراء المعاصرين و معظمهم أحياء يرزقون منقول من معجم البابطين:

    إبراهيم نصرالله الأردن 1954
    إبراهيم ياسين سورية 1954
    أبكر عمر سالم المشرعي المملكة العربية السعودية 1940
    ابن الرومي المملكة العربية السعودية 1919
    ابن الشاطىء فلسطين 1939
    أبوالعيد دودو الجزائر 1934
    أبوالفرج عسيلان المملكة العربية السعودية 1968
    أبوالقصب الشلال اليمن 1949
    أبوالمعالي ابن الوليد المغرب 1972
    أبوأمل الربيعي العراق 1951
    أبوبكر اللمتوني المغرب 1930
    أبوسرور حميد بن عبدالله عُمان 1942
    أبوعمار النجفي العراق 1947
    أبوفراس النطافي الأردن 1941
    أبوقرون عبدالله أبوقرون السودان 1941
    أبوهدى إيران 1944
    أجود مجبل العراق 1958
    إحسان عباس الأردن 1920
    أحمد إبراهيم الحربي المملكة العربية السعودية 1957
    أحمد إبراهيم مطاعن المملكة العربية السعودية 1927

 


لیست پایان نامه های رشته زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران

شما می توانید با کلیک بر روی لینک های زیر لیست پایان نامه های ارشد و دکترای زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران به روز شده در مهر ماه 91 را دانلود کنید:

دانلود پایان نامه های ارشد رشته زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران

دانلود پایان نامه های دکتری دانشگاه تهران

pix_UT-Thesessys


سايت انجمن ايراني زبان و ادبيات عربي


منابع دکترا رشته زبان وادبیات عربی

  صرف و نحو کاربردی

1- النحو التطبیقی

دانلود

2-جامع الدروس العربیه

3- شرح ابن عقیل2جلد

دانلود این کتاب

4-موسوعة الصرف والنحو امیل بدیع یعقوب

 

 بلاغت

1- مختصر المعانی

ترجمه این کتاب

دانلود این کتاب

2- دراسة في مسائل بلاغیة هامة ( دکتر محمد فاضلی - انتشارات دانشگاه فردوسی مشهد

3- جواهر البلاغة

دانلود این کتاب

 نظم و نثر ونقد أدبی

المجاني الحدیثه ( ۵ جلد)

ترجمه وشرح مختصری از این کتاب

قرآن کریم (جزء 30مهمتر است)

نهج البلاغة

  آثار شعری و نثری شعراء و نویسندگان معاصر عربی(خصوصا بیاتی ، سیاب و خلیل حاوی و اسطوره در شعر آنها که برای فهم این مطالب بهترین کتاب کتاب کارکرد سنت در شعر معاصر عرب انتشارات دانشگاه فردوسی است)

2-کارکرد سنت در شعر معاصر عرب

معرفی این کتاب

 

 النقد الأدبي سید قطب

دانلود این کتاب

النقد الأدبی شوقی ضیف

دانلود این کتاب


فن التلخيص

بسم الله الرحمن الرحيم

 التلخيص لغة :

ورد على لسان العرب بأن معناه التبيين و الشرح ويقال لخصت الشيء لحصته بالخاء والحاء . والتلخيص التقريب والاختصار . يقال لخصت القول آي اقتصرت فيه واختصرت منه .

التلخيص اصطلاحا :

_
هو تقرير موجز لتقرير مطول .

_
عملية اختصار موضوعية للنص ، تحافظ على أبرز الأفكار ، و بأسلوب الشخص .

-     
إعادة صياغة النص في عدد قليل من الكلمات مع المحافظة على الأفكار ، وإعادة صياغتها .

_
مهارة لغوية تقوم على استخلاص الأفكار ، وإعادة صياغتها بإيجاز وبدقة

وترابط لغوي ، وسلامة الأفكار دون إضافة أو تحريف أو نقد أو تعليق .

_
عملية فكرية تتضمن القدرة على إيجاد لب الموضوع ، استخراج الأفكار

الرئيسية فيه، أي أن التلخيص هو إعادة بناء للموضوع بهيكلية جديدة لها

وقواعد جديدة .

خصائص التلخيص :

_
عملية فكرية .

_
مهارة لغوية راقية .

_
صورة مصغرة لأصل مطول .

_
ضرب من الإيجاز يراعى فيه الحجم المطلوب .

_
بدل دلاله كاملة على الموضوع والأفكار الرئيسية فيه .

_
نسق من الجمل والعبارات المترابطة .

فوائد التلخيص :

_
توفير الوقت والجهد .

_
تمييز الأفكار الرئيسية من الأفكار الثانوية .

_
القدرة على اكتشاف ما يريد الكاتب وماذا يقول بين السطور للتعرف على أهدافه .

_
الاستغناء عن قراءة المادة والاكتفاء بالرجوع إلى الملخص .

_
التذوق السليم لأسلوب الكاتب وطريقة عرض الأفكار.

_
تدريب الطلبة على تنظيم وترتيب الأفكار .

_
تدريب الطلبة على الدقة السرعة و الإتقان لما يقرأ ويسمع .

قواعد تلخيص النص

1_
قاعدة الحذف :

يمكن حذف كل الجمل التي لا تساهم في فهم النص مثل : تحديد الزمان والمكان ، ووصف الأشياء والأشخاص . والأعمال الثانوية .

2_
قاعدة الدمج :

يمكن دمج الجملة في جمل أخرى تشكل شرطا لازما أو نتيجة للجملة .

3_
قاعدة البناء :

يمكن بناء جملة من جمل وإحلالها محلها شرط أن تكون الجملة المبنية الناتج الطبيعي للجمل .

4-
قاعدة التعميم :

يمكن استبدال مجموعة من الجمل بجملة تعميمية تحمل في ذاتها المعاني التي حملتها الجمل المستبدلة .

خطوات تلخيص النص :

1_
إحصاء عدد الكلمات أو الأسطر ، وتعيين الحد المطلوب \" الربع _ النصف \" .

2_
قراءة النص قراءة صامتة أكثر من مرة لفهم الفكرة الرئيسية فيه .

3_
يكتب جملة واحدة فقط ليحدد فكرة الموضوع بلغته الخاصة ، ثم يضع خطا تحت الجملة الدالة على هذه الفكرة ، ثم يقارن بين الجملتين ليعيد النظر في الانسجام بينهما .

4_
قراءة النص مرة أخرى ووضع خطوط تحت الجمل الدالة على الفكرة الفرعية التي تدعم الفكرة الرئيسية .

5-
وضع خطوط تحت الجمل الأساسية التي تشير إلى كيفية ترابط أجزاء النص مع بعضها وحذف العبارات الزائدة .

6_
إعادة بناء النص \" تلخيص النص\" .

•     
تبدأ بكتابة اسم الكاتب ، وعنوان الموضوع أو النص والفكرة الرئيسية له ، والاستمرار في كتابة التلخيص دون حذف أية فكرة باستخدام أدوات الربط .

•     
التعبير بإيجاز .

•     
إنهاء التلخيص بجملة نهائية تشير إلى أهمية الموضوع .

•     
تلخيص ما يقوله الكاتب وعدم تحريف معنى النص الأصلي .

7_
مراجعة النص بعد الكتابة الأولى له وتدقيقه .

8_
قراءة النص الملخص مرة أخرى من قبل شخص آخر قراءة نقدية .

9_
تحرير النص لغويا بتصحيح الأخطاء الإملائية والنحوية ووضع علامات الترقيم ثم كتابته بشكله النهائي مع ملاحظة :

•     
الصياغة السليمة .

•     
الإيجاز .

•     
الأسلوب اللغوي الصحيح .

*
الدقة .

*
الترابط اللغوي .

*
سلامة الأفكار الرئيسية والفرعية .

*
شمول الأفكار ودقتها .

*
صحة عرض الأفكار .

*
تجنب الإضافة أو التحريف أو التعريف أو النقد للموضوع .


إعداد المعلم / شفيق سالم الشاعر)معلم بوكالة الغوث)

عضویت در انجمن نقد ادب عربی ایران

انجمن نقد ادب عربی ایران با چاپ آگهی در روزنامه رسما عضو گیری خود را شروع کرده است.

از اساتید، پژوهشگران و دانش آموخته گان کارشناسی ارشد و دکتری رشته ادبیات عربي و الهیات و رشته های مرتبط که علاقمندان به عضویت در "انجمن علمی نقد ادب عربی ایران" هستند ، دعوت می شود از طریق سایت

www.alnaqd.ir

اقدام به عضویت در این انجمن نمایند.

 

برای عضویت در انجمن، طبق مراحل زیر اقدام نمایید:

1-       موارد خواسته شده در فرم های درخواست ثبت نام را دقیق تکمیل کنید.

2-       به یاد داشته باشید که پر کردن همه ی مواردی که با ستاره مشخص شده اند، الزامی می باشد.

3-       هنگامی ثبت نام شما تکمیل شده، و اطلاعات شما در سایت ثبت شده است که شما پیامی مبنی بر تکمیل ثبت نام و ارسال اطلاعات دریافت نمایید.

4-       بعد از تکمیل ثبت نام شما در سایت، از طریق آدرس پست الکترونیکی و شماره تلفنی که در اختیار سایت قرار داده اید، با شما تماس گرفته می شود.

5-        فرم ثبت نام را نیز از طریق لینک زیر، دریافت نموده و بعد از پر کردن، آن را ارسال نمایید.

6-        تصویر کارت ملی و دانشنامه یا گواهی تحصیلی را در صورت امکان اسکن کرده به همراه درخواست ثبت نام ارسال کنید.

      توجه: برای شرکت در مجمع عمومی می بایستی قبلا ثبت نام کرده و به منظور  تکمیل مدارک  و شرکت در رای گیری، ارائه کارت ملی و تصویر دانشنامه یا گواهی تحصیلی الزامی است .

دریافت فرم ثبت نام

منابع کارشناسی ارشد رشته زبان وادبیات عربی بر اساس آخرین تغییرات + دانلود سؤالات و برخي منابع

 سؤالات امسال (91) به جای 25 سؤال به 20 سؤال در هر درس کاهش یافت که باعث سردرگمی برخی از داوطلبان شد ولی منابع و سؤالات تقریبا مانند سالهای پيش می باشد.

الف) منابع:

1- زبان انگلیسی :

زبان عمومی : انگلیسی از دبیرستان تا دانشگاه ( عباس فرزام - انتشارات باستان )

انگلیسی برای دانشجویان دانشگاه ( دکتر هادی فرجامی - انتشارات چهار باغ اصفهان )

زبان تخصصی :

انگلیسی برای دانشجویان عربی ۱و۲ ( انتشارات سمت )

(ولی معمولا هیچیک از دانشجویان و رتبه های برتر کنکور درس زبان را نمی زنند و درصدشان صفر می باشد)

2- صرف و نحو:

مبادی العربیة ( رشید شرتونی - انتشارات اساطیر ) ترجمه دکتر محمود خورسندی، انتشارات حقوق اسلامی -

جامع الدروس العربیة ( مصطفى الغلایینی )،-

 موسوعة الصرف و النحو و الإعراب ( امیل بدیع یعقوب - انتشارات استقلال )

۱۰۰+۱۰۰۰ تست طبقه بندی شده صرف و نحو عربی از کتاب مبادئ العربية و جامع الدروس العربية ( دکتر علی ضیغمی و حبیب کشاورز - انتشارات فقهی ) مشاهده این کتاب

دليل المبادئ (حل تمارین جلد 4 کتاب مبادئ العربية)؛ دکتر ابوالفضل رضايي و دکتر علی ضيغمی؛ انتشارات زوار
 
جلد اول مجموعه چهار جلدي" جامع الدروس العربية" تحت عنوان صرف ونحو .

3- علوم بلاغی:

جواهر البلاغة ( أحمد الهاشمی ) دانلود این کتاب

- البلاغة الواضحة ( علی الجارم ) دانلود این کتاب

معالم البلاغة ( محمد رجائی )، انتشارات دانشگاه شیراز

- جلد چهارم مجموعه " جامع الدروس العربية" تحت عنوان بلاغت

4- تاریخ ادبیات:

الوجیز فی تاریخ الأدب العربی ( دکتر أبولفضل رضایی و دکتر علی ضیغمی - انتشارات جهاد دانشگاهی ) مشاهده این کتاب ؛  خرید اینترنتی کتاب

تاریخ الأدب العربی ( حنا الفاخوری - انتشارات توس)

الأدب العربی و تاریخه حتى نهایة العصر الأموی (دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت )

تاریخ الأدب العربی فی العصر العباسی ( دکتر محمد علی آذرشب - انتشارات سمت )

الجامع فی تاریخ الادب العربی حنا الفاخوری دانلود این کتاب

جلد سوم مجموعه " جامع الدروس العربية" تحت عنوان تاريخ ادبيات

5- متون و اعراب گذاری:

المجانی الحدیثة ۳ جلد نخست -

شذرات من النصوص العربیة ۴ جلد ( دکتر نادر نظام طهرانی - انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی )

الروائع من النصوص العربیة ۳ جلد ( انتشارات سمت )

ترجمه و شرح گزیده المجانی الحدیثة ( دکتر علی اکبر نورسیدة و دکتر علی ضیغمی - انتشارات فقهی )مشاهده این کتاب

- فرهنگ جامع مثل ها، تألیف دکتر ابوالفضل رضایی و دکتر فقهی، انتشارات دانشگاه تهران

- جلد دوم مجموعه " جامع الدروس العربية"تحت عنوان متون نظم

6- ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس::

فن ترجمه ( دکتر یحیى معروف - انتشارات سمت ) خرید اینترنتی این کتاب

 آیین ترجمه ( دکتر منصوره زرکوب - انتشارات مانی اصفهان )

المصطلحات المتداولة فی الصحافة العربیة ( محمد رضا عزیزی پور - انتشارات سمت ) خرید اینترنتی این کتاب

 فرهنگ رسانه ( دکتر محمد خاقانی - انتشارات دانشگاه آزاد )

واژگان مطبوعات عربی، دکتر آیت الله زرمحمدی، انتشارات دانش زنجان

ب) کتاب تست:

 مجموعه سوالات کارشناسی ارشد عربی شامل سوالات کلیه دروس آزمون کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد و سراسری به همراه پاسخ تشریحی نوشته حبیب کشاورز مشاهده این کتاب

ج) فرهنگ لغت های مفید:

1- عربی به عربی :

المعجم الوسیط ( مجمع اللغة العربیة بالقاهرة ) دانلود این کتاب

المنجد ( لوئیس معلوف ) المنجد المعاصر ( مکتبة الصادق )

2- عربی به فارسی :

فرهنگ معاصر ( دکتر آذرتاش آذرنوش - انتشارات نی )

فرهنگ اصطلاحات معاصر ( نجفعلی میرزایی - انتشارات دار الثقلین )

فرهنگ معاصر عربی فارسی (عبد النبی قيم) مشاهده این کتاب

3- فارسی به عربی :

فرهنگ اصطلاحات روز ( دکتر محمد غفرانی و دکتر آیت الله زاده شیرازی - انتشارات امیرکبیر )

 فرهنگ معروف ( دکتر یحیی معروف )

4- برخی نرم افزار های مفید نیز در بازار موجود می باشد که از بهترین آنها می توان به فرهنگ جامع انتشارات متنا اشاره کرد که به صورت یک سی دی ارائه شده است و قیمت آن حدود 12 هزار تومان با قابلیت نصب روی سه کامپیوتر را دارد.


د) دانلود سوالات ارشد عربی  چند سال اخیر


با کلیک روی لینک های زیر دانلود کنید:


با آرزوی توفیق برای کلیه ی داوطلبان عزیز

لیستی از بزرگترین  کتابخانه های اینترنتی عربی برای دانلود انواع کتابها، رمان و...

از آنجایی که خیلی از دوستان درخواست داشتند که در سایت کتابهای داستان و رمان و همچنین کتابهای صوتی را قرار دهیم و بخاطر کمبود این کتابها در ایران، یک لیست از سایت های عرضه کننده کتابهای الکترونیکی عربی در سايت «عربي براي همه» تهیه شده که در اينجا بازنشر می گردد به امید آنکه برای همه ی دوست داران زبان قرآن مفید باشد. در این کتابخانه ها انواع کتاب های متنی و در برخی موارد صوتی با موضوعات مختلف در این سایت ها کتاب های تخصصی هم وجود دارد. مانند کتابهای سیاسی ،اقتصادی، روان شناسی و.....

 
سایت کتابي الإلکتروني

mybook.bibalex.org

داستانها و مجلات عربی


کتابخانه صوتی الألوکة


http://www.alukah.net/Audio_Books/



کتابخانه صوتی طریق الاسلام


http://ar.islamway.com/audiobooks/new



مکتبة نبع الوفاء

http://www.s0s0.com/Books


هزاران کتاب و رمان و کتاب صوتی ( برای دانلود نیاز به ثبت نام در انجمن این سایت دارید که صفحه اش بعد از کلیک روی دانلود می آید)



کتابخانه صوتی الکفیف العربي


http://www.blindarab.net/view-cat-1.html



کتابخانه کتاب پدیا ( کتابهای تخصصی عربی)


http://www.ketabpedia.com/


این کتابخانه واقعا بیییییی نظیره! مخصوصا بخش زبان عربی!!!



كتابخانه الكترونیکی عربی با کتابها مختلف و جذاب


http://www.stqou.com/books/



سایت حکواتي

www.al-hakawati.net

آشنایی با آداب و رسوم کشورهای عربی، این سایت یک کتابخانه هم دارد که از آدرس زیر قابل دسترسی است
www.al-hakawati.net/arabic/stories_Tales/index.asp


سایت 4کتاب



http://4kitab.com/



کتابهای تخصصی عربی




کتابخانه عربی تبیان


http://www.tebyan.net/index.aspx?pid=31141&Language=2




المکتبة الوقفية

www.waqfeya.com


المکتبة الشاملة

http://shamela.ws/


کتابخانه مرکز عقائدی


http://www.aqaed.com/book/


مکتبة المشکاة

http://www.almeshkat.net/books/index.php


المکتبة الشيعية

http://shiaonlinelibrary.com


المکتبة الإسلامية (رافد)

http://rafed.net/books/


مکتبة المصطفی

http://al-mostafa.info/books/htm/disp.php?page=list&n=44


موقع المکتبة

http://www.almaktba.com/


مکتبة الجليس

http://www.aljlees.com/


مکتبة الإسکندرية

http://bib-alex.com/



مکتبة الوراق

http://www.alwaraq.net/



کتابخانه اسلام ویب


http://www.islamweb.net/newlibrary/index.php



کتابخانه دانشگاه ام القری عربستان


http://uqu.edu.sa/lib/digital_library/research_all




کتابخانه دانشگاه نایف عربستان همراه با کتابهای تخصصی حقوق و پایان نامه های عربی


http://www.nauss.edu.sa/Ar/DigitalLibrary/Books/Pages/Books.aspx



کتابهای خطی عربی ( کتابخانه دانشگاه ملک فیصل)


http://www.kfu.edu.sa/ar/Deans/Library/Pages/Manuscripts.aspx



المکتبة الإلکترونية المتنوعة


http://www.y-ebooks.com/


کتابهای مختلف عربی



کتابهای آموزش کامپیوتر به زبان عربی


http://www.star28.com/book/index.html



كتابخانه ملك فهد


http://www.kfnl.org.sa/almktbh/mjal.htm



کتابخانه لقیت روحي


http://www.roo7e.com/book/indexcat-6.html


کتابخانه کتب


http://www.kutub.info/library



کتابخانه الکترونیکی دانشجویان دانشگاه دمشق


http://jamaa.net/books.php



پایان نامه های عربی


http://kuiraq.com/library/elib/thises/



کتابخانه تخصصی مساله فلسطین


http://www.eyelash.ps/palgate/library.htm


قراءة تحليلة في قصيدة (ستسافرين غداً) للشاعر  العراقي يحيى السماوي

تصوير الذات المتسامية : 

 

 القصيدة 

ستسافرين غداً ؟
إذن مانفعُ حنجرتي ؟

سأدخلُ كهف صمتي

ريثما تخضرٌ صحرائي

بوقع خطى إيابكْ

لاعودَ ثابتة ً سؤالاً حائراً

كيف الوصولُ إلى سحابكْ

إنْ قد عجزتُ

من الوصول إلى ترابكْ

سأنيمُ حنجرتي
فما معنى الغناء

بلا ربابكْ

***********

لابدَ من حلم ٍ

لأعرفَ

أنني قد نمتُ ليلي

في غيابكْ …..

ألان يكتملُ انتصاري

بأندحار غرور اشجاري

امام ظلال غابكْ

الان ارفع استسلام قلبي

جهزي قيدي ….

خذي بغدي

لأختتمَ التشردَ بالإقامةِِِ

خلف بابكْ

جفناً تابدهُ الظلامُ

فجاء ينهلُ من شهابكْ

وفماً توضأ بالدعاء

لعل ثغركِ سوفَ يهتفُ لي

((هلابكْ))

لازال في البستان متسعٌ لناركْ
فاحطبي شجري

عسى جمري يذيبُ جليدَ ظنكِ

وارتيابكْ

إني ليغنيني قليلكِ عن كثير الاخرياتِ

فلا تلومي ظامئاً هجَرَ النميرَ

وجاء يستجديكِ كأساً من سرابكْ …

فإذا سقطتُ

مضرجاً بلظى اشتياقي

كفنيني حينَ تأتلقُ النجومُ

بثوبِ عرسٍ من ثيابكْ

واستمطري لي في صلاتكِ

ماء مغفرةٍ

فقد كتمَ الفؤادُ السرََ

لولا أن شعري قد وشى بكْ

 في البدء اقول ان القصيدة تمثل حالة متقدمة من حالات الوجد الانساني الذي يتحول فيه الشاعر الى عاشق صبٍ ترتفع به الصبابة الى اعلى درجات العشق والهيام فيستحيل عاشقاً صوفياً يمنح كل شيء ويرضى بالقليل ممن يحب واذا مانظرنا الى عنوان القصيدة (( ستسافرين غداً )) نجد أن الشاعر كرره فجعله مطلع قصيدته وارى أن اقف هنا لأبين أن الشاعر اعتمد صيغة التساؤل بوساطة حرف (السين ) الذي اوصله بالجملة الفعلية ( تسافرين ) فشكل بذلك تساؤلاً استنكارياً مرده أن الشاعر يعلم أن السفر حاصل غداً ولكنه يتمنى لو أنه لايحصل اما تيقنه من حالة حصوله فقد برره الاستفهام الاستنكاري المؤسس بالجملة الفعلية (ستسافرين ) الدالة على حدوث وتغير يتمثل في النتائج التي سيسببها السفر على المستوى الاجرائي فضلاً على أن تكرير جملة الاستفهام الاستنكاري يتضمن على المستوى الدلالي التمني بعدم حصول السفر أما حالات الحدوث والتغيير التي ذكرتها فالشاعر يأتي لذكرها بعد مطلع قصيدته فيجعلها تشكل المقطع الاول منها فيقول : ستسافرين غداً ؟ / اذن مانفع حنجرتي ؟ هنا يجيب الشاعر على الاستفهام الاستنكاري بحرف الجواب والجزاء ( اذن ) ثم ياتي بالاستفهام مرة اخرى بوساطة اداة الاستفهام الاسمية (ما) لتكون الغاية من حرف الجزاء (اذن ) قد تحققت هنا فيكون السفر مجزياً أي مساوياً الى انتفاء وجود الحنجرة اذ لاغناء في السفر ؟ ستسافرين غداً ؟/ اذن مانفع حنجرتي ان لاجدوى وجود الحنجرة القى بظلاله على هذا البلبل المغرد على المستوى النفسي فجعله يقول سأدخل كهف صمتي /

هنا يستعمل الشاعر حرف الاستقبال ( السين )  ويدخله على الفعل المضارع الدال على الحال والاستقبال ليثبت عدم جدوى الحنجرة على المستوى الزمني .. وهنا يلعب المستوى النفسي دوره في عملية التشكيل الشعري لتأكيد حالة الاغتراب النفسي المرتفعة عند الشاعر ويتجلى ذلك بوضوح في هذا التشكيل الشعري :

سأدخل كهف صمتي / ذلك أن الشاعراعتمد الاستعارة المكنية باضافة ماهو محسوس ( كهف ) الى ماهو مجر( الصمت ) فجعل للصمت مكاناً ليدخله هو ولكي يرتفع بمديات هذا الصمت جعل ذلك المكان كهفاً ..

أن حالة الصمت هذه لم يجعلها الشاعر مفتوحة على المستوى الزمني بل قرنها بعودة من يحب اذ يقول ( ريثما تخضر صحرائي ) وقد مثل ذلك على المستوى الزمني ظرف الزمان (ريثما) الذي يشي بالزمن المحدد من حيث ارتباطه بالفعل المضارع (تخضر) الذي يتضمن مستويين من مستويات الدلالة هما :المستوى اللوني والمستوى الزمني لقد حدد الشاعر الزمن هنا من خلال تشكيله لصورة لونية حسية بصرية قرنها بصورة حسية سمعية حركية اذ يقول :
( ريثما تخضر صحرائي / بوقع خطى ايابك ) لقد استعمل الشاعر هنا مايمكن ان نسميه ( المعادل التبادلي ) حيث ابدل الماء وسيلة الاخضرار بوقع خطى الاياب وفي هذا اشارة كنائية عن طيب الخاطر وبهجة النفس .

واذ تتسامى صورة المحبوب لدى الشاعر يعود مرة اخرى ليتحول هو الى سؤالٍ حائرٍ لايهتدى الى جوابه اذ يقول لأعود ثابتةً سؤالاً حائراً كيف الوصول الى سحابك / أن قد عجزت / عن الوصول الى ترابك ؟
هنا تتشكل صورة المحبوب على وفق مستويين من مستويات الطبيعة المكانية : يمثل المستوى الاول الارض بدلالة التراب ويمثل المستوى الثاني المستوى الفوقي بدلالة السحاب وعلى وفق درجة الابتعاد بينهما يحدد الشاعر مديات مشاعره وقدرته على بلوغ من يحب ذلك انه لم يتمكن من الوصول اليه وهو يبصره موجودا على الارض فكيف الوصول اليه وقد علا وبعد . ثم يرجع البلبل الى صوته ممثلاً باداته ( الحنجرة ) فيعود الى اسكاتها مرة اخرى أذ يقول : سأنيم حنجرتي / وهنا يرسم الشاعر صورة تجريدية بالاسلوب الاستعاري تأتت من اسناد ماهو مجرد ( النوم ) الى ماهو محسوس ( الحنجرة ) ويعلل الشاعر سبب ذلك بقولــــــــــــــــــــــــــــــــــه :

فما معنى الغناء / بلا ربابكْ . وفي هذا اشارة كنائية عن عدم جدوى الغناء لعدم وجود المحبوب مستعاضاً عنه بربابته الاداة الموسيقية تجانساً مع الحنجرة اداةً للغناء وهنا لابد من الاشارة الى ان الشاعر كان موفقاً على المستوى الصوتي في رسم هذه الصورة السمعية . وإذ يقول الشاعر : لابد من حلم / لأعرف انني قد نمت ليلي / في غيابك …. هنا يؤكد حالة حضور الحبيب الغائب بطريقة الاستحضار غير المنقطع .. المتواصل نهاراًٍ وليلاً وهو وأن لم يشر الى الاستذكار النهاري صراحةً فقد أكد حصوله ضمناً من خلال المستوى الدلالي للاستذكار الليلي , وتحليل ذلك أنه يستذكره في الليل وهو وقت الخلود الى النوم الذي جافاه هو من اجل استمرار حالة الاستحضار التذكري واذا ما حصل ان غلبه النوم فلابد من معادل موضوعي يستعيض به عن هذا الوقت المقتطع جبراً وهذا المعادل هو الحلم بمن يحب .. ذلك ان حصول الحلم يحمل دلالة حصول النوم ونعود فنقول أذا كان الشاعر يستذكر من يحب ليلاً واذا نام فهو يحلم به فمن المؤكد أن حالة الاستحضار الاستذكاري في النهار تكون مؤكدة الحصول .. وبالعود الى تسامي مشاعر الشاعر تجاه من يحب نراه عندما يقول : الان يكتمل انتصاري / بأندحار غرور اشجاري / أمام ظلال غابك / الان ارفع راية استسلام قلبي / جهزي قيدي .. / خذي بغدي / لاختتم التشرد بالاقامة / خلف بابك / هنا تتحول الخسارة الى فوز والاستسلام الى انتصار على المستوى الشعوري لدى الشاعر ذلك أن قربه ممن يحب هو الظفر بعينه / لاختتم التشرد بالاقامة / خلف بابك / وإذ يقول :

لازال في البستان متسع لنارك / فاحطبي شجري / عسى جمري يذيب جليد ظنك / وارتيابك / .هنا يؤكد الشاعر تسامي مشاعره مرة اخرى اذ يستحيل شجراً ليحتطبه المحبوب ثم يحيله ناراً عسى ان تذيب حرارتها جليد الظن والشك الذي ملأ كيانه لقد مازج الشاعر بالاسلوب الاستعاري بين عنصرين من عناصر الطبيعة لتكتمل الصورة الحسية البصرية المتحولة وهما النبات ممثلاً بالبستان الذي يشير شجره الى عمر الشاعر او حياته على مستوى الدلالة الرمزية وعنصر الجماد ممثلاً بالجليد الذي يشير على المستوى الدلالي الى تاكيد حالة الشك والارتياب الغائرة والمستمرة في اعماق من يحب وبالانتقال الى قول الشاعر : اني ليغنيني قليلك عن كثير الاخريات / فلا تلومي ضامئاً هجر  النمير / وجاء يستجديك كاساً من سرابك .. / هنا اراد الشاعر أن يؤكد تمسكه بالمحبوبة ولذلك فقد ابتدأ بالجملة الاسمية اشارةً الى ثبات ذلك وجعل نفسه مفعولاً به متمثلاً بياء المتكلم في الفعل يغنيني وجعل ما يمثل المحبوبة فاعلاً وهو قليلك الذي يمثل على المستوى الدلالي حالة من القناعة والرضى بالقليل  من المحبوبة ورفض الكثير من اخريات غيرها وإذ يتنامى الوجد الصوفي عند الشاعر يذهب الى تأكيد هذا القليل وتوضيحه من خلال المقارنة بين قليلها المطلوب وكثير الاخريات المرفوض هذا الكثير متمثلاً بالتمييز الذي هجره وهو في اشد حالات العطش ويذهب ليستجدي كأساً من سرابها وهنا تجدر الاشارة الى أن الشاعر تمكن بهذا الاسلوب الاستعاري الجميل من أن يبوح بوجد صوفي جعل مشاعره الانسانية ترتقي الى ابعد مدياتها ..

واذ تقترب القصيدة من نهايتها تقترب معها خاتمة هذا الحب العظيم. ذلك أن الشاعر مدرك أن هذا الحب لابد أن يفضي به الى الموت بلظى الاشتياق فيطلب من المحبوبة أن تكفنه بثوب من ثياب عرسها وان تدعو له في صلاتها بأن تمطر السماء على قبره ماء المغفرة لقد وظف الشاعر الماء فيما هو متوارث على المستوى الاجتماعي والادبي في جعل الماء باباً من ابواب الرحمة والمغفرة عسى أن يغفر لشعره الذي اباح حبها بعد ان كتم فؤاده سر ذلك الحب العظيم…


 د. خضير درويش

حقيقة كتاب «الأغاني» في ذاته وعصره

 عاش صاحب الأغاني ( علي بن الحسين، أبو الفرج الأصفهاني:284 – بعد 362هـ)(1) في مرحلة بلغت الحضارة الإسلامية العربية شأْواً بعيداً في الرقي والإبداع، وفي مدينة بغداد ملتقى العلم والعلماء. وتنقل بين مراكز الحضارة: حلب، بغداد وبلاد فارس. ولقي حظوة عند بني حمْدان في حلب، وبني بويه في بغداد، وما وراءها ( كتب لركن الدولة البويهي، وانقطع لمنادمة الوزير المهلبي252هـ)، وبني أمية بالأندلس؛ فعايش نزعة شعوبية فارسية شيعية في بغداد وما وراءها، ونزعة عربية قومية سنية في حلب، ونزعة أموية سنية في بلاد الأندلس؛ فتناعته الأهواء، وانطبعت باهتمامه وسلوكه ومؤلفاته. وبرز في مجالس الندماء والأدباء والعلماء. ألف ما يزيد على ثلاثين كتابا، بقي منها كتاب «الأغاني»(2) و«مقاتل الطالبيين»(3) و«أدب الغرباء»(4).


ادامه نوشته

مناهج الدراسات الأدبية الحديثة

إن قضية المنهج وارتباطها بقضايا التنمية والمجتمع وما يروج فيه، جعلت الدكتور الباحث الأستاذ حسن مسكين أستاذ بجامعة شعيب الدكالي بالجديدة وهو رئيس مجموعة البحث في حوار الحضارات، وعضو الجمعية المغربية لتكامل العلوم، وعضو مركز الدكتوراه بكلية الآداب بالجديدة. ومن مؤلفاته نجد: كتاب الخطاب الشعري العربي بين الإنجاز والتلقي، وكتاب الخطاب الشعري الجاهلي رؤية جديدة، وكتاب تحليل الخطاب وقفات نقدية في مؤلفات مغربية، وكتاب أزمة النخب العربية الثقافة والتنمية، .... إضافة إلى اشتراكه في العديد من المؤلفات العلمية الجماعية ..... يضع نصب عينيه وهو يؤلف كتابا جامعا يوجه الباحث والطالب إلى الاهتمام بالمنهج قبل كل شيء. وهذه القضية التي حملت مؤلف الكتاب يستغرق الوقت في البحث والتنقيب ليخرج بكتاب قيم ومهم كان ثمرة جهد كبير.
ادامه نوشته

الرمز والقناع في الشعرالعربی الحدیث

لاشك أن الشعر العربي الحدیث قد تخلی عن الصباغ الأدبیة کالکلاسیکیة والرومانسیة والواقعیة ، ولکن للرمزیة صبغة واضحة بحیث النظریة الرمزیة تعتبر الفکرة المجردة والعناصر الفنیة المتفاعلة معها وجهین لعملة واحدة ،ولذلک فإن إدراك الفکرة لایتم إلا من خلال الصور الشعریة والتشبیهات والاستعارات والقناعات والمفارقات، أی من خلال کل العناصر المبدعة للرموزالتی تتشکل من مظاهر الطبیعة وظواهر المجتمع وغیرها من المکونات المادیة الملموسة والتی یستوعبها القارئ أولا من خلال حواسه الخمس. حینما یستخدم الشاعر العربي الرمز لایستخدمه بمفهومه المذهبی ،بل یستخدمه في الأساس کمحاولة لاقتناص حقائق ومعان لا یستطیع التعبیر المباشر اللحاق بها لابتعاده عن السطحیة. الکلمات الدلیلیة: الرمز- القناع- بدر شاکر السیاب – نازك الملائکة.
ادامه نوشته

أثر التراث في شعر أمل دنقل

التراث و الشعر العربي المعاصر:

 التراث لغةً: من ورث الشيء يرثُه وِرثاً ووراثةً و إراثةً[1] و يكون الشيء الذي لقوم ثم يصير إلي آخرين بنسب أو بسبب[2] و إذا تصفحنا المعاجم العربية الأخري نري أنّ معظم معاني (تراث) تذهب إلي معني (الارث) وهو ما يخلفه الميت من مال فيورث عنه حيث جاءت بهذا المعني في القرآن الكريم: «وتأكلون التراثُ أكلا لما». فالتراثُ في الآية الكريمة تعني الميراث لغةً.

والتراثُ اصطلاحاً: «ما تراكم خلال الأزمة من تقاليد وعادات وتجارب وخبرات وفنون وعلوم في شعب من الشعوب، وهو جزء أساس من قوامه الإجتماعي و الإنساني والسياسي والتأريخي والخلقي يوثق علائقه بالأجيال الغابرة التي عملت علي تكوين هذا التراث واغنائه »[3] وأما التراثي العربي فهو يتمثل فيما خلفته لنا الأمة العربية منذ القدم من عطاء المضامين، بامكاننا أن نستعين به في مواصلة الركب الحضاري فهو «ما خلفه لنا السلف من آثار علمية وفنية وأدبية، مما يعد نفيساً بالنسبة إلي تقاليد العصر الحاضر وروحه» [4].

نبذة عن حياة أمل دنقل

ولد «محمد أمل فهيم أبوالقاسم مُحاربُ دنقل» سنة 1940م بقرية «القلعة» مركز «قفط» علي بعد عشرين كيلومتراً تقريباً إلي الجنوب من مدينة «قنا» وقد كان والده عالما من علماء الازهر الشريف مما اثر في شخصية أمل دنقل وقصائده بشكل واضح. سمي أمل دنقل بهذا الاسم لانه ولد بنفس السنة التي حصل فيها أبوه على "الاجازة العالمية" فسماه باسم أمل تيمنا بالنجاح الذي حققه (واسم أمل شائع بالنسبه للبنات في مصر)....

ادامه نوشته

نشست نقد رمان "آنك آن يتيم نظر كرده"

پنجمين نشست نقد وبررسي  بيناد ادبيات داستاني ايرانيان با موضوع نقد رمان " آنك آن يتيم نظر كرده" نوشته محمد رضا سرشار برگزار مي شود.

خبرگزاری فارس: نسخه عربي كتاب «آنك آن يتيم نظر‌ كرده» رونمايي مي‌شود

اين کتاب، شرح داستان خردی پیامبر(ص) است که به دست زنی به نام حلیمه از قبیله بنی سعد بکر هوازن سپرده می شود تا کودکی خود را در آن قبیله و دور از آب و هوای نامطلوب مکه سپری سازد. کتاب با شرح برکت زندگی حلیمه و قبیله او ادامه می یابد.
شرح چگونگی بازگشت کودک به مکه پایان بخش این روایت بازآفریده از کودکی پیامبر(ص) است.

اين كتاب به چند زبان زنده دنيا ترجمه شده است، دكتر مشكين فام استاد زبان وادبيات عرب دانشگاه الزهرا اين كتاب را به عربي ترجمه كرده است اين كتاب همچين توسط صادق رضا تقوي به زبان اردو ترجمه شده .

زمان : ۱۷/۵/۹۱

مكان : خيابان موسوي شمالي سراي داستان

نقاط في الفروق والخلافات في الکتابة بين اللغتین العربية والفارسية

هناك بعض الحروف والأعداد تختلف بين الفارسية والعربية ولايدقق فيها معظم طلابنا و بعض الأساتذة مع الأسف فيكتبون واجباتهم وتأليفاتهم دون مراعاة هذه القواعد.

من هذه الفروق تجدر الإشارة إلى ما يلي:

۱- الياء في العربية (ي) تتميز من الألف المقصورة (ى) بنقطتين تحتها كما يلي:

على (حرف جر)

علي (اسم رجل)

۲- تاء المربوطة (ة) تتميز من ضمير (ه) للغائب بنقطتين فوقها كما يلي:

كتابة ( مصدر بمعنى نوشتن في الفارسية)

كتابه ( كتاب او)

۳- الكاف عندما تقع في نهاية الكلمة تختلف في العربية عن الفارسية كما يلي:

في العربية: (ك) مثلا في كلمة (كعك)

في الفارسية: (ک) مثلا في كلمة ( کيک )

لكتابة الكاف العربية يجب تغيير لغة الحاسوب إلى العربية ثم كتابة النص.

لكتابة ( ي وة وك) العربية بشكل صحيح يجب أن يكون نوع الخط (فونت) من الخطوط التي تتناسب مع العربية منها: Traditional Arabic  أو Simplified Arabic أو Arial

۴- الهمزة في العربية تنقسم إلى قسمين: همزة القطع و يجب كتابة ء معها وهمزة الوصل فيجب أن لا يكتب ء معها. مثلا (أرسل) في همزة القطع و (استشهد) في همزة الوصل حيث كتب في الأولى ( أ ) وفي الثانية ( ا )

من أهم المواضع التي تعتبر الهمزة فيها همزة قطع هي:

۱- باب إفعال ( الماضي والمضارع والمصدر) ۲- المتكلم وحدة من كل فعل مضارع ۳- الهمزة الأصلية من كل كلمة مثل الهمزة في: ( أخذ وقرأ ورأى) ۴- همزة الحروف ماعدا ال للتعريف ۵- همزة كل أفعل (أفعل التعجب وأفعل التفضيل وأفعل للصفة المشبهة) ۶- همزة الضماير مثل (أنت وأنتما وأنتم وأنتن وأنا) ۷- همزة جمع المكسر مثل (أفعال وأفعل وأفعلة وأفاعل) و...

۵- كتابة بعض الأعداد تختلف أيضا بين الفارسية والعربية كما يلي:

العربية: 4 5 6

الفارسية: 4 5 6

(لمشاهدة الشكل الصحيح للأعداد العربية والفارسية يجب أن يكون متصفحكم إينترنت إكسبلورر حتى لاتشاهدونه بالأعداد الإنجليزية. يمكنكم تنزيل الملف التالي وفيها صورة عن الأعداد عبر الرابط التالي:

تنزيل ملف الأعداد

download

كما يمكنكم كتابة هذه الأعداد الثلاثة في word : لمشاهدة الشكل الفارسي يجب أن تكون لغة الكمبيوتر فارسية ثم تكتب الأعداد ولمشاهدة الشكل العربي يجب أن تكون لغة الكمبيوتر عربية ونوع الخط من الخطوطة المتناسبة مع العربية مثل:

Traditional Arabic  أو Simplified Arabic أو Arial

۶- واو العطف في العربية تتصل بما بعدها بينما تنفصل عما بعدها في الفارسية على سبيل المثال نكتب عبارة (والذين) بدون أي فاصلة بين الواو ومابعدها بينما نكتب في الفارسية ( و كسانى كه ) أي بالفاصلة بين الواو العاطفة و ما بعدها. وعلامات الترقيم مثل الفاصلة والتقطة والنقطتان (، . : ؛ ) كلها تتصل في العربية بما قبلها ولايوضع أي فاصلة بين الكلمة السابقة وهذه العلامات كما يكتب في الفارسية بعض الأوقات.

مع فائق الاحترام

الدكتور علي الضيغمي

 

الوطن فی شعر السیاب

موقف الشاعر من الوطن هو الذی یحدد دلالة الوطن فی وعیه
عرض: عبد الأمیر خلیل
لم یكن السیاب اسما طارئا على الدرس الأكادیمی, فقد نشرت إحدى الدوریات  العربیة ببلوغرافیا عن مجموع الاطاریح التی كتبت عن شعره خلال الثمانینیات  من القرن الماضی فی أوروبا حیث أشارت  إلى بلوغها أكثـر من ثلاثین أطروحة  آنذاك, ناهیك عن الجامعات الأخرى فی الوطن العربی,

 ومن هنا فان أی باحث یقف أمام هذا الشاعر مبهورا ومتحیرا, فالكثیر مما جاء فی منجزه الإبداعی قد تم بحثه, وألف فی نتاجه وسیرته الذاتیة العدید من الكتب, حیث یبدو الاختیار صعبا أمام أی دارس تدفعه الرغبة إلى تقدیم الشیء الجدید عن هذا الشاعر. وفی تقدیری فإن موضوعة الوطن لكثـرتها فی الأدبیات السیاسیة تجعل العدید من الباحثین یتهیبون الولوج إلى هذا الموضوع لارتباطه بالمفهوم السیاسی أو الأیدلوجی للوطن.
وفی كتابه ( الوطن فی شعر السیاب) یشیر د. كریم مهدی المسعودی إلى سبب اختیاره هذا الموضوع وأهمیته فی الدراسات الحدیثة, حیث بین فی مقدمة الكتاب بان دراسة (الوطن) فی الشعر هو من أكثر المواضیع إیحاء بالبعد السیاسی والاجتماعی بغیر التعامل مع النصوص الإبداعیة بوصفها وثائق تاریخیة, أو سیاسیة,  أو اجتماعیة, أو بتعبیر آخر: كیف تدرس (الدلالة) غیر معزولة عن (البناء)؟
ادامه نوشته

التراث الديني؛ مفهومه و وظيفته في الشعر العربي المعاصر

بقلم: فاطمة فائزي ماجستير اللغة العربية و آدابها ـ جامعة العلامة الطباطبائي

الفصل الأول:  مفهوم التراث الديني ؛ التراث و معناه في اللغة: 

تعريف التراث  كما جاء في المعجم العربي الحديث لخليل الجَر: "هو الورث و الإرث و الميراث و أصل التاء في التراث «الواء»"[1]. و يقول الباحث الدكتور خليل الجَر في معجمه العربي الحديث: "الورث والإرث والتراث؛ ما ورث و وُرث ورثاً و إرثاً و إرثةً ورثةً تراثاً فلاناً: إنتقل إليه مال فلان بعد وفاته : « ورث المال و وَجد عن فلان»: صار مال فلان و مجده إليه و الورث: ما يخلفه الميتُ لورثته"[2].و في القرآن الكريم جاء: "ورث سليمان داود"[3]، "يرثني ويرث من آل يعقوب"،[4] "إن الأرض يرثها عبادي الصالحون"[5]، "ثم أورثنا الكتاب الذين إصطفينا من عبادنا"[6]، "تلك الجنة التي نورث من عبادنا من  كان تقياً"[7] .إذن، وفقاً لما جاء في القرآن الكريم، والمعاجم العربية و تحديداً المعجم العربي الحديث لخليل الجَر، فإن  كلمة التراث تحمل معاني عدّة، وأصل الكلمة (ورث) يدُّلُ على إنتقال شيء ما بأكمله إلى أحد أو قبيلة أو قوم أو شعب بصورة عامة.


التراث و معناه في المصطلح :" التراث هو؛ الموروث الإنساني، أو بالمعنى المصطلح التراث الإنساني، الذي هو  كل ما تراكم خلال الأزمنة من تقاليد و عادات و تجارب و فنون و علوم فمنه تراث عالمي و منه تراث شعبي و  كذلك التراث التاريخي، التراث الأدبي، التراث الديني والتراث الصوفي"[8].و تعدُّ هذه الانواع التراث التي ذكرناها من مصادر الموروث الإنساني. و على أن هذه المصادر في الحقيقة ليست دائماً بهذا التمايز والانفصال، فإنّ بينها من التشابك و التداخل ما لا يمكن تجاهله، فمثلاً أيّة شخصية صوفية هي بالضرورة شخصية تاريخية، و مثل ذلك يمكن أن يقال من معظم الشخصيات الدينية والأدبية،  كما أنّ  كثيراً من الشخصيات التاريخية، والدينية قد إنتقلت الى التراث الشعبي أو التراث الأسطوري فأصبحت من الشخصيات الشعبية أو الأسطورية بينما هي في الوقت نفسه شخصيات تاريخية أو دينية.و لكن برغم  كل ذلك فإنّ لكل مصدر من هذه المصادر ملاحمه و صفاته الخاصة التي تميّزه ـ على المستوى النظري على الأقل ـ عن بقية المصادر، و بمقدار توافر هذه الملامح و الصفات ـ أو غلبتها ـ في شخصية من الشخصيات يمكن ردّها إلى المصدر الذي تحدّده هذه الصفات و الملامح[9]."

....

ادامه نوشته

تنزيل كتب لابأس بها في موضوعات مختلفة بروابط ناشطة (دانلود کتاب)

نقدي بر يكي از مطالب سايت توسط آقاي مهدي ياقوتيان

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

با سلام ـ اگر نقد را موجب حیات بدانیم که « حیاتُ العلمِ بِالنَقدِ وَ الرَّد » ، لازم است گاهی تحیّتی که موجب حیات است برای هم بفرستیم .

« وَ إِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا . » ، ( نساء ، 4 / ٨٦ )

در تاریخ 31 / 2 / 1388 در وبلاگ « الأدب » مطلب ذیل درج شده است . امروز 19 / 3 / 1391 که این مطلب را خواندم ، موارد ذیل را در ادامه ­اش نوشتم .                                    مهدی یاقوتیانمهدی ياقوتیان 

* * * * * * *


في القرآن : متى يقال زوجة ، و متى امرأة ؟؟

  المتأمل لكتاب الله تعالى يجد أن الزوج _مرادا بها الزوجة_ لم ترد الا في حق المؤمنين_أي حين يكون الزوجان مؤمنين _، كقوله تعالى : ( و قلنا ياآدم اسكن أنت و زوجك الجنة . )

أما اذا كان أحدهم غير مؤمن ؛ فتستعمل لفظة امرأة كامرأة نوح ، و لوط ، و فرعون ، وأبي لهب ؛ قال تعالى : ( و امرأته حمالة الحطب . )

وللعلماء في ذلك تعليلات ، اثنان لأبي القاسم السهيلي ، وثالث لابن القيم :

1 ـ سبب ذلك التعبير ( امرأة ) أنهن لسن أزواجا لهم في الآخرة ، و انما في الدنيا فقط .

2 ـ التزويج حلية شرعية ، و هو من أمر الدّين .

3 ـ أقوى من هذين تعليل ابن القيم ؛ حيث يقول : ( هذا اللفظ ـ الزوج ـ مشعر بالمشاكلة ، والمجانسة ، والاق تران ، و هذا غير متأت لغير المؤمنين ؛ حيث قطع سبحانه المشابهة و المشاكلةبين الكفار و المؤمنين ؛ فقال ؛ ( لايستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة ) ، وقطع سبحانه المقارنة بينهما في أحكام الدنيا ؛ فلايتوارثان ، ولا يتناكحان ؛ فكما انقطعت الصلة بينهما في المعنى انقطعت في الاسم .

   پنجشنبه 1388/02/31 ساعت 16:38  حبیب کشاورز 

* * * * * * *

1 ـ اینکه گفته شده : المتأمّل لكتاب الله تعالى يجد أن الزوج _مرادا بها الزوجة_  آیه ذیل این مطلب را نقض می­ کند :

قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَ تَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ ... .

مجادله ، 58 / 1

زنی که به پیش پیامبرِ گرامی آمده بود و از همسرش / شوهرش شکایت می­ کرد . پس مراد از زوج در اینجا « مرد » است نه « زن » .

* * * * * * *

2 ـ اینکه گفته شده : أما اذا كان أحدهم غير مؤمن ؛ فتستعمل لفظة امرأة كامرأة نوح ، و لوط ، و فرعون ، وأبي لهب ؛ قال تعالى : ( و امرأته حمالة الحطب . )

آیات ذیل این مطلب را نقض می­ کند :

ادامه نوشته

راه‌اندازی سامانه ارزیابی وضعیت انتشار نشریات علمی ايران

با احترام، به اطلاع می‌ رساند سامانه ارزیابی وضعیت انتشار نشریات علمی راه‌اندازی شد. برای اطلاع بیشتر به آدرس journals.msrt.ir مراجعه کنید.

دانلود سوالات دکترای عربی در سال 91


download

آزمون زبان عمومی در ادامه اضافه خواهد شد

رحيل سيدة الرواية الايرانية المعاصرة

بعد معاناة من مرض عضال توفيت  الأديبة الكبيرة سيمين دانشور أقدم و أشهر روائية ايرانية.

 

ادامه نوشته

موضوعات مقترحة لکتابة الرسائل الجامعية و المقالات العلمية (موضوعات پیشنهادی برای نگارش پایان نامه و

فيما يلي نحو 70 موضوع مقترح لطلابي الأعزاء وكافة الراغبين بالبحث العلمي :

أتمنى لكم التوفيق والنجاح في كافة شؤون حياتكم خاصة حياتكم الدراسية

-  الحضور الإيراني في الأدب الأندلسي

-  شعر الاستصراخ و رسائل الاستصراخ في الأندلس

-  موقف الأدباء العرب و الأدب العربي من الأحداث الأخيرة

-  المقاومة اللبنانية في الأدب العربي المعاصر

ادامه نوشته

المقدمة الطلیعة فی القصیدة العربیة الجاهلیة (حسان بن ثابت نموذجاً)

یدرس هذا البحث أهمّ عناصرالمقدمة الطللیة فی القصیدة الجاهلیة کظاهرة عامة شائعة لدی الشعراء الجاهلیین ، و یلقی الضوء علی بعض التفاسیرالرمزیة والنفسیة التی تتعلق بها ، ثم یحاول دراسة فنیة لمقدمات حسان الطللیة فی ست قصائد جاهلیة عنده . ویتناول مظاهرالتطورفی تلک المقدمات ؛ فیحدّد العناصروالمقومات التی تخلّی عنها ، والتی أبقی علیها، والتی ظهرت فی بعض المقدمات ، واختفت فی بعضها. ثم یکشف عن العناصرالجدیدة فی مقدماته الجاهلیة ، متمثّلة فی میله إلی الترکیز والتکثیف ، وفی الاقتصاد فی التعبیربالصورة الشعریة ؛ وعن العناصرالتی انحرف بها عن منهج السابقین ، متمثّلة فی تضمین مقدماته ذکر أماکن تقع خارج جزیرة العرب ، وإشتمالها علی التعبیر عن إعجابه بأمجاد الغساسنة ، وبکائه علی تلک الأمجاد، وذکر کرائم إبلهم وخیلهم ، وإستعادة ذکریاته فی دیارهم

دانلود مقاله المقدمة الطلیعة فی القصیدة العربیة الجاهلیة

نویسنده : دکتر حامد صدقی (عضو هیئت علمی دانشگاه تربیت مدرس)

مظاهر الواقعیة التفاؤلیة فی ادب نجیب محفوظ و تداعیاته

لواقعیة التفاؤلیة مذهب فی عالم الادب اذانه متجذر فی الفلسفة المارکسیة التی توغلت فی العالم خاصة فی اوروبا الشرقیة،و انطلاقا من هذا المذهب الادبی ظهرت آثار شعریة و قصصیة هامة فی روسیا و فی بلندان العالم‏ الثالث.و من الکتاب المتمیزین فی العالم الثالث الذین تاثّروا بهذا المذهب،هو نجیب محفوظ الذی کتب اولی روایاته من عام 1945 حتی 1957 علی اساسها. نحاول فی هذا البحث،ان نشیر الی الممیزات الرئیسة للواقعیة التفاؤلیة ثم‏ نتطرّق الی هذه الممیزات فی آثار نجیب محفوظ القصصیة نموذجا و ناقل الکفر لیس بکافر مستهدفین من هذا أن ینتبه مترجمو آثار نجیب محفوظ علی خیوط أفکاره تحسبا من الانزلاق فی متاهات غیر محمودة.

دانلود مقاله مظاهر الواقعیة التفاؤلیة فی ادب نجیب محفوظ و تداعیاته

نویسنده : دکتر عدنان طهماسبی (عضو هیئت علمی دانشگاه تهران)

                         و دکتر جواد اصغری

                         

الانسجام فی الشعر

انتهى ما أوردته من الانسجام المنثور وأما الانسجام فی النظم فقد تقدم وتقرر أن أصحاب المذهب الغرامی هم سكان بیوته العامرة وكناس آرامه التی هی غیر نافرة ولكن العرب على كل تقدیر ملوك هذا الشان وقلائد هذا العقیان وقد عن لی أن أذكر هنا ما فروا به من وعر التركیب وشرعوه فی أبیاتهم على سهل الانسجام وأركض فی أثر هذه الأبیات بسوابق الفحول فإنها أبیات لها حرمة وذمام وأعرج بعد ذلك على البیوت الغرامیة وأتنسم أخبار الهوى العذری من بین تلك الخیام فمن الانسجام الذی وقع للعرب وكاد أن یسیل رقة لسهولته قول امرئ القیس فی معلقته أغرك منی أن حبك قاتلی وأنك مهما تأمری القلب یفعل وقوله من غیر المعلقة أجارتنا إنا غریبان ههنا وكل غریب للغریب نسیب ومثله فی الانسجام والرقة قول طرفة بن العبد فی معلقته فإن كنت لا تسطیع دفع منیتی فدعنی أبادرها بما ملكت یدی

ادامه نوشته

القناع فی الشعر السوری المعاصر

قصیدة القناع فی الشعر السوری المعاصر ـــ محمد عزّام- سوریة یتوخى هذا البحث التعریف بقصیدة القناع، ومن ثم عرض أنماط الأقنعة ونماذجها فی الشعر السوری المعاصر. 1ـ مصطلح (القناع) : (القناع) لغة: هو ما تغطّی به المرأة رأسها من ثوب وغیره، كما جاء فی لسان العرب(1). وقد عُرف القناع عند العرب، حیث كان الممثل الهزلی (السمّاجة) الذی یقوم بمحاكاة حركات الناس وتقلید أصواتهم، یلبس قناعاً(2). وورد فی الموسوعة البریطانیة أن القناع Mask یرتبط بمصطلح (الشخصیة الدرامیة)(3). وأن الأصل اللاتینی للمصطلح هو Persona الذی كان یضعه الممثل على وجهه أثناء تمثیله(4). وأما تعریف القناع اصطلاحاً: فهو وسیلة فنیة لجأ إلیها الشعراء للتعبیر عن تجاربهم بصورة غیر مباشرة، أو تقنیة مستحدثة فی الشعر العربی المعاصر شاع استخدامه منذ ستینیات القرن العشرین بتأثیر الشعر الغربی وتقنیاته المستحدثة، للتخفیف من حدّة الغنائیة والمباشرة فی الشعر، وذلك للحدیث من خلال شخصیة تراثیة، عن تجربة معاصرة، بضمیر المتكلم. وهكذا یندمج فی القصیدة صوتان: صوت الشاعر، من خلال صوت الشخصیة التی یعبّر الشاعر من خلالها.

ادامه نوشته

برامج ورشة "تحلیل الخطاب"

 فیما یلی برامج ورشة "تحلیل الخطاب" والتی یقیمها قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة الزهراء بحضور الاستاذ الدکتور علی مهدی زیتون من لبنان ویشارک هذه الورشة الاساتذة وطلاب مرحلة الدکتوراه والماجستر علی مدی یومین :

باسمه تعالی

جامعة الزهراء قسم اللغة العربية و آدابها

ورشة تحليل الخطاب العلمية ( دراسة و تطبيق )

 1390/10/14&15

 

اليوم الاول 1390/10/14

الجلسة الاولي 8:30 الي 10:00

 ندوة نظرية في تحليل الخطاب و انواعه

 

استراحة 10:00 الي 10:20

 

الجلسة الثانيه 10:30 الي 12:00

استکمال الجانب النظري في اتجاهات تحليل الخطاب 

 

الصلاة و الغداء  12:00 الي 13:20

 

الجلسة الثالثة  13:30 الي15:00

عمل اجرائي خاص بخطاب سماحة السيد حسن نصرالله

 

استراحة 15:00 الي15

ادامه نوشته

 طه حسين بقلم زوجته    

أعادت دار "سيرف" (Cerf) الباريسية للنشر إصدار كتاب سوزان بريسّو "معك"، الذي يحكي قصة حياتها وذكرياتها مع زوجها الأديب المصري الراحل طه حسين من 1915 إلى 1973 مانحة الجمهور فرصة إلقاء نظرة جديدة على مضمونه المثير.  وتجدر الإشارة إلى الجهد الذي وضعته سوزان لإنجاز هذه المهمة، خصوصا أن الأمر يتعلّق باستحضار خمسين عاما من الحياة المشتركة مع عملاق مثل زوجها عبر ارتكازها كليا على ذاكرتها.  ومنذ الصفحات الأولى، تفصح لنا سوزان عن سرّ طاقتها وطبيعة خطابها، بقولها: "أكتب لأتقدم نحوك، واستمرّ في كتابة كل ما يعبر قلبي". وفعلا يُشكّل كتابها صرخة حب إلى ذلك الذي كانت تسمّيه "صديقي" بالمعنى الذي تمنحه لهذه الكلمة، أي "الصديق الوحيد".  " الذكريات تتجاوز غالبا قصة سوزان مع طه حسين لتشّكل شهادة شيّقة حول الحياة الفكرية والفنية والسياسية في مصر من عشرينيات القرن الماضي حتى مرحلة الستينيات "  كتاب حياة ومع نبرته المؤثرة أحيانا، يعتبر الكتاب شهادة حميمة حول علاقة رجل وامرأة كان يمكن لأشياء كثيرة أن تفرّق بينهما كالثقافة والدين والهوية، إلى جانب إعاقة طه حسين.
ادامه نوشته

النقد الثقافي بين المطرقة والسندان - الجزء الثاني

5- رواد النقد الثقافي غربيا وعربيا:

 ثمة مجموعة من رواد الدراسات الثقافية بصفة عامة والنقد الثقافي بصفة خاصة، ومن بين رواد الدراسات الثقافية(Cultural studies)، نذكر:ماثيو آرنولد في كتابه:" الثقافة والفوضى" (1869م)، ومقاله الثقافي الآخر:" مهمة النقد في الوقت الحاضر" (1865م)، وتايلور في كتابه:" الثقافة البدائية" (1871م)، وريموند وليامز في كتابه:" الثقافة والمجتمع: من عام1780م- 1950م" ( 1958م)، وهلم جرا...

ادامه نوشته

النقد الثقافي بين المطرقة والسندان - الجزء الأول

يعد النقد الثقافي من أهم الظواهر الأدبية التي رافقت مابعد الحداثة في مجال الأدب والنقد، وقد جاء كرد فعل على البنيوية اللسانية، والسيميائيات، والنظرية الجمالية (الإستيتيقية)، التي تعنى بالأدب باعتباره ظاهرة لسانية شكلية من جهة، أو ظاهرة فنية وجمالية وبويطيقية (شعرية) من جهة أخرى. ومن ثم، فقد استهدف النقد الثقافي تقويض البلاغة والنقد معا، بغية  بناء بديل منهجي جديد يتمثل في المنهج الثقافي الذي يهتم باستكشاف الأنساق الثقافية المضمرة، ودراستها في سياقها الثقافي والاجتماعي والسياسي والتاريخي والمؤسساتي فهما وتفسيرا. وقد تأثر المنهج الثقافي بمنهجية جاك دريريدا التفكيكية القائمة على التقويض والتشتيت والتشريح، ولكن ليس من أجل إبراز التضاد والمتناقض، و تبيان المختلف إضاءة وهدما وتأجيلا، بل من أجل استخراج الأنساق الثقافية عبر النصوص والخطابات سواء أكانت تلك الأنساق الثقافية مهيمنة أو مهمشة، وموضعتها في سياقها المرجعي الخارجي ، متأثرة في ذلك بالماركسية الجديدة، والتاريخانية الجديدة، والمادية الثقافية، والنقد الكولونيالي(الاستعماري)، والنقد النسوي الذي يدافع ثقافيا عن كينونة التأنيث في مواجهة سلطة التذكير .إذاً، ماهو النقد الثقافي؟ وماهو تطوره التاريخي؟ وماهي مرتكزاته المنهجية؟ وماهي سلبياته وإيجابياته؟ تلكم هي مجمل القضايا التي سوف نحاول رصدها قدر الإمكان في موضوعنا هذا ، والذي يندرج ضمن ما يسمى اليوم بنقد النقد.

ادامه نوشته

التفكيكية في قفص الاتهام

عرف النقد الغربي المعاصر في مسيرته المعرفية نظريا وتطبيقيا عدة مراحل أساسية، ويمكن حصرها في مرحلة المرجع مع التيار الواقعي، ومرحلة التماثل مع البنيوية التكوينية، ومرحلة الأسلوب مع الأسلوبية والبلاغة الجديدة، ومرحلة البنية مع التيار البنيوي اللساني والشكلانية الروسية ، ومرحلة العلامة مع التيار السيميوطيقي، ومرحلة التفكيك مع التيار التفكيكي، ومرحلة التأويل مع التيار الهرمينوطيقي والتيار الفينومونولوجي.

هذا، ولم تظهر التفكيكية مع جاك ديريدا إلا بمثابة رد فعل على البنيوية اللسانية، وهيمنة السيميوطيقا على الحقل الثقافي الغربي. ويعني هذا أن التفكيكية، باعتبارها – حسب جاك ديريدا - فلسفة التقويض الهادف، والبناء الإيجابي، جاءت لتعيد النظر في فلسفات البنيات والثوابت ، كالعقل، واللغة، والهوية، والأصل، والصوت، وغيرها من المفاهيم التي هيمنت على التفكير الفلسفي الغربي، أو جاءت لتنتقد المقولات المركزية التي ورثها الفكر الغربي من عهد أفلاطون إلى الستينيات من القرن العشرين، فترة ظهور التفكيكية مع جاك ديريدا

ادامه نوشته

کارگاه آموزشی تخصصی تحلیل گفتمان با حضور دکتر زیتون از لبنان

  گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه الزهراء برگزار میکند :

   کارگاه تخصصی: تحلیل الخطاب / تحلیل گفتمان

                               با حضور دکتر علی مهدی زیتون 
                                          استاد دانشگاه لبنان

     زمان برگزاری : چهارشنبه و پنج شنبه 14و15 دی ماه 1390
    

ادامه نوشته

"عاشوراء الحسين (ع)" في لقاء شعري إيراني لبناني

إستضافت جمعية ابداع أعضاء هيئة شعراء النهضة والمقاومة في ايران لمناسبة قدومهم الى لبنان للمشاركة في احياء ليلة ويوم العاشر من المحرم

ادامه نوشته

أدونيس يحرز جائزة غوته الألمانية

فاز الشاعر السوري علي أحمد سعيد الشهير بأدونيس بجائزة غوته الألمانية المرموقة في مجال الآداب، وذلك نظرا لعالمية أعماله وإسهاماته في الأدب العالمي، وفقا للجنة الجائزة.

 

 

ادامه نوشته

الدعوة إلى إرسال المقالات القرآنية

الأمانة‌ العلمية العامة لقسم تأليف المقالات للدورة الثامنة و العشرين من المسابقات الدولية للقرآن الکريم بطهران تدعو الأساتيد الکرام والباحثين إلی إرسال مقالاتهم في المحاور و المواضيع المرفقة و ذلک لنشر الثقافة القرآنية و تعزيزها في البلدان الإسلامية.
ادامه نوشته

«الفن من أجل الحقيقة».. مكانة الفن بعد الثورة الاسلامية

 

صدر عن مركز النشر التابع لتعبئة الفنانين كتاب (الفن من أجل الحقيقة) الذي يراجع مكانة الفن بعد الثورة الاسلامية.

ادامه نوشته

ترجمه و شرح کتاب المجاني الحديثة

منتشر شد                                               منتشر شد

 

ترجمه و شرح كتاب المجاني الحديثة (۵ جلد)

 

 

تأليف: علي اكبر نورسيده - علي ضيغمي

(دانشجويان دكتري دانشگاه تهران)

 

ترجمه فارسی ، شرح عربی، خلاصه بخش هاي مهم كتاب المجاني الحديثة، شرح کلمات دشوار، نکات صرف و نحوی، بلاغی و عروضی

تست های مهم سال های اخیر ، ضرب المثل های مهم عربی و نثر های مهم

و...

قابل استفاده دانشجویان رشته های ادبیات عربی،

 ادبیات فارسی، حقوق، تاریخ و الهیات (کلیه گرایش ها)

 

قیمت پشت جلد:۶۰۰۰تومان

 

مراکز پخش:

۱- میدان انقلاب - روبروی سینما بهمن - خیابان اردیبهشت - پلاک۲۲۷ - تلفن:۶۶۴۶۰۳۸۰

۲-میدان انقلاب - بازارچه کتاب - بین کتاب فروشی آیلار و ققنوس - پخش کتاب دانش علم - تلفن: ۶۶۹۵۶۴۳۴

۳- میدان انقلاب - روبروی دانشگاه تهران - کتابفروشی آستان قدس - طبقه دوم

۴- میدان انقلاب - بازارچه کتاب - انتهای بازارچه - کتابفروشی فارابی

۴- میدان انقلاب - دانشگاه تهران - دانشکده ادبیات - طبقه ۴ - دفتر گروه زبان و ادبیات عربی

و ...

 مشهد:

۳- چهار راه شهداء - ابتدای خیابان آزادی - روبروی هتل آزادی - انتشارات فقهی تلفن:۰۵۱۱۲۲۱۰۳۲۲

 

 

"الشعر" تحتفي بثورتي تونس ومصر

 

)


تحت عنوان "الشعر في الميدان" صدر في القاهرة العدد الجديد من مجلة الشعر الفصلية، التي تصدر عن اتحاد الإذاعة والتليفزيون، واحتوى العدد على ثلاثة ملفات أولها ملف مفتوح عن قصائد الثوار في ميدان التحرير، والثاني يرصد إرهاصات الثورة في تونس، وجاء الملف الثالث بعنوان "الجواهرجي" ويتناول تجربة الشاعر المصري حسن طلب.

وقد احتوى الملف الأول على نصوص: إرادة الحياة لأحمد عبد المعطي حجازي، وكلهم هنا لإبراهيم داود، ويناير لمحمد سليمان، ونشيد الفساد لحلمي سالم، وقم يا مصري لفرانسوا باسيلي، وهذي الغيمة لي لعيد عبد الحليم، ومن "لينا" وإليها لحسن فتح الباب، والأرض قد عادت لنا لفاروق جويدة، وأغنية التحرير لا يسمعها الأطرش لمحمود الأزهري، وأيام الشمس لمحمود نسيم، والكل فاسد لمحمد إسماعيل جاد.

كما تضمن أيضا فجر ميدان التحرير لصلاح عليوة، وفوقَ احتمالِنا الفرحُ لإيهاب خليفة، ولأنّك أمسكتها في عُجالة لشريفة السيد، وقصائد لعبد الرحيم الماسخ، وارتجافٌ بهيٌّ للفرح لعمارة إبراهيم، وثورة الأزهار لأشرف البحطيطي، وفُرسان الساحاتِ الخالية لأحمد سراج، ويا مصرنا لسامح كعوش، وخلعوك.. فقالوا لعبد الناصر عيسوي.

أما الملف الثاني "الجواهرجي"، فقد أعده الشاعر محمود نسيم وتقرأ فيه: مهارة اللعب لأحمد عبد المعطي حجازي، تجليات البنفسج ودلالاته الشعرية لصبري حافظ، والشاعر الناثر لماهر شفيق فريد، وإيقاع اللون.. إيقاع الرائحة لوليد منير، والترجمة فقدان لجوهر الشعر لكاميليا صبحي. ثم مختارات من شعر حسن طلب.

أما ملف إرهاصات الثورة في تونس فقد أعده وقدم له الشاعر: عادل المعيزي وضم قصائد للشعراء: محمد الصغير أولاد أحمد، جمال الجلاصي، منور صمادح، أحمد شاكر بن ضيّة، منصف الوهايبي، عبد الفتاح بن حمودة، خالد الهداجي، سامي الذيبى، صلاح بن عياد، جميل عمامي، نزار الحميدي، أمامة الزاير، خيرة أولاد خلف الله، سلوى الرابحي، معز العكايشي، محجوب العياري، رضا الجلالي، فريد السعيداني، سفيان رجب، الشاذلي القرواشي، فاطمة بن فضيلة، عادل المعيزي، العربي الكافي وآدم فتحي.

تحقيقات وقراءات
وفي باب التحقيقات يقدم عمر شهريار تحقيقا في واقع الشعر المصري بعد الثورة، ويحاور شهريار أيضا الشاعرة غادة نبيل التي تقول: بالشعر أستعيد أنوثتي، ويكتب الدكتور أيمن تعيلب في باب تأويل عن المقاومات الشعبية العربية التي تؤسس للتاريخ العربي القادم.

ونقرأ في باب خارج الحدود: ضحكٌ ميّتٌ.. لجوزيف برودسكي ترجمة محمد عيد إبراهيم، شعر الزنوج.. قدوة لحمادة إبراهيم، وقصيدتان لأولاف هـ. هيوج ترجمة: ياسر شعبان.

وفي باب القراءات النقدية نقرأ لعدد من النقاد والباحثين من بينهم شريف رزق ومحمد زيدان وحاتم عبد الهادي السيد وخالد محمد الصاوي، وفي باب ديوان العامية نقرأ قصائد للشعراء: عبد الرحمن الأبنودي، عبد اللطيف مبارك، أشرف الشافعي، ماهر مهران، ماجد كمال أبادير، صالح الغازي، منى عوض، أشرف عتريس، خالد إسماعيل، عبد الستار سليم، سعيد حامد شحاتة، السعيد المصري، أشرف حجازي، محمد حسني، منال الصناديقي، وائل فتحي، وكوثر مصطفى.
وفي باب قلم الضيف نقرأ قصيدتين لأحمد المريخي، وفي باب خارج السرب قصيدة لم نكن نهتم لفارس خضر.

يذكر أن هيئة تحرير مجلة الشعر مكونة من الشعراء: فارس خضر رئيسا للتحرير، وعبد الناصر عيسوي مديرا للتحرير، وأحمد المريخي سكرتيرا للتحرير. والمدير الفني للمجلة الفنان والمخرج الصحفي مدحت عبد السميع مديرا فنيا، ويرأس مجلس الإدارة سامي الشريف رئيس اتحاد الإذاعة والتلفزيون. كما ستقوم المجلة بمواصلة نشر قصائد الثورة في أعدادها القادمة

ادامه نوشته

ندوة أهمية الترجمة بين الفارسية والعربية في معرض طهران الدولي للكتاب

 

المركز الثقافي العربي السوري في طهران و

معرض طهران الدولي للكتاب

يتشرفان بدعوتكم لحضور ندوة حول  أهمية الترجمة بين الفارسية و العربية  ضمن فعاليات معرض طهران الدولي للكتاب بدورته الـ 24.

ادامه نوشته

الشعر العماني وتجلياته السياسية

تمنت مجموعة من الشعراء العمانيين أن يكون النص الشعري العماني أكثر انفتاحا على كافة الرؤى الشعرية التي تلامس الفكر والسياسة، وأن يشارك في رسم صورة نقدية للتفاعلات الراهنة بترو وشفافية تتناسب وأمانة الكلمة دون خوف يكبل النص ومفرداته أو انسياق وراء شعارات سياسية مؤطرة. 

ادامه نوشته

  مؤتمر يبحث ترجمات جبران

وضعت ترجمات الأديب اللبناني جبران خليل جبران على طاولة البحث والمناقشة بعد أن تناولت مؤتمرات عديدة أعماله من زوايا مختلفة كانت "لجنة جبران الوطنية" قد رعت إقامتها. ويأتي بحث الترجمات بعد الكشف عن العديد من وثائق جديدة عن كتاباته ورسومه وخواطره، وأبرزها الوثائق التي جمعت في كتاب بعنوان "اقلب الصفحة يا فتى".
ادامه نوشته

موضوعات پیشنهادی برای نگارش پایان نامه و مقاله

موضوعات مقترحة لکتابة الرسائل الجامعية و المقالات العلمية

1)    الأدب العربي في إيران

2)    ترجمة و تحقيق الكتب العربية التي كتبها العلماء الإيرانيون مثل كتب إبن سينا و البيروني و ...

3)    ما هو سرّ بقاء اللغة الفارسية؟ ( اندماجها بالقرآن و اللغة العربية)

4)    تأثير حافظ الشيرازي على نجيب محفوظ حيث هناك حوالي 40 بيتا لحافظ الشيرازي في رواية الحرافيش لنجيب محفوظ.

5)    هل هناك علاقة بين غزليات حافظ الشيرازي و غزليات الشريف الرضي؟

6)    ما هي مصادر ثقافة علي بن عبد العزيز الجرجاني؟

7)    ما هي مظاهر الحركة النقدية في الأدب الجاهلي؟

8)    أين كان منشأ الموشحات ؟ العراق أو الأندلس؟

9)    مجالس حديث الأزهار في الأندلس

10)   هل هناك مكانة للأدب الملتزم الشيعي في الأندلس؟  

ادامه نوشته

انحسار مفهوم الالتزام في الأدب  

يرى ضمرة أنه بصعود المقاومة الفلسطينية امتد تأثير الأدب الملتزم إلى مساحات واسعة من العالم العربي، وهذا ما قلل من انتشار آداب المغرب العربي إلى حد ما، بالنظر إلى عدم انجراف هذا الأدب وراء هذا الالتزام الميكانيكي

ادامه نوشته

100+1000 تست طبقه‌بندي شده صرف و نحو عربي (مبادي‌العربيه + جامع الدروس العربيه)

موضوع:

زبان عربي - صرف و نحو - آزمونها و تمرينها زبان عربي - صرف و نحو - راهنماي آموزشي
پديدآورنده:
عبدالحسين فقهي علي ضيغمي حبيب كشاورز
ناشر:

فقهي

256 صفحه - رحلي (شوميز) - 65000 ريال - چاپ 1 - 1000 نسخه
کد کنگره:4ص9ض/PJ6203
شابك:6-8-96395-964
رده ديوئي:492.7507
تاريخ نشر:29/04/87

چکيده :

                                                       

قابل استفاده برای کلیه داوطلبان رشته های زبان وادبیات عربی ،زبان و ادبیات فارسی ، تاریخ و الهیات ( تمامی گرایشها)

 

   این کتاب شامل :

1-    بیش از هزار تست تألیفی صرف ونحو عربی بر اساس آخرین تغییرات کنکور.( طبقه بندی شده بر اساس کتاب مبادئ العربیه)

2-  پاسخ تشریحی و کامل به تمامی سؤالات.

3-  سؤالات و پاسخ تشریحی کامل به آزمونهای چهار سال اخیر کنکور سراسری کارشناسی ارشد.( 84-85-86-87)

4-  طراحی 8 آزمون آزمایشی  صرف ونحو بر اساس آخرین تغییرات کنکور با پاسخهای  کاملا تشریحی.

5-  طراحی 3 آزمون ویژه تجزیه وترکیب همراه با پاسخهای کاملا تشریحی.

 

مراکز فروش:

1-    تهران – میدان انقلاب – دانشگاه تهران – دانشکده ادبیات- طبقه چهارم – دفتر گروه زبان و ادبیات عربی

2-    تهران – خیابان انقلاب –بین قدس و وصال-  جنب سینما سپیده – فروشگاه پکتا

3-    خیابان حافظ – نرسیده به چهارراه کاالج - نبش کوچه بامشاد - پلاک 525 تلفن:88940303

 

یسرا تجسد شخصية نازك الملائكة في فيلم (عاشقة الليل)

تستعد مجموعة من الفنانين العراقيين والمصرين للبدء بتصور الفيلم الروائي (عاشقة الليل) الذي يتحدث عن المحطات المهمة في حياة الشاعرة العراقية الراحلة نازك الملائكة.

ادامه نوشته

قصیده للقدس

للقدس أرسل أحرفي وكتابي ولها أصوغ تساؤلي وجوابي
وعلى يديها أرتمي فتضمني كالطفل مدفوعاً عن الأبواب


للقدس يحملني حنين مهاجر ويشدني شوق الى أحبابي
والمسجد الاقصى يلملم ادمعي ويعيدني متعلقا بشبابي

ادامه نوشته

المركز الثقافي العربي السوري في طهران يقيم امسية شعرية

لم تمنع موجة الحر الشديد التي تجتاح طهران من توافد محبي الشعر العربي للمشاركة في الأمسية الشعرية التي أقامها المركز الثقافي العربي السوري في طهران تحت عنوان (دبلوماسيون ولكنهم شعراء).

قمر دمشقي يسافر في دمي وبلابل وسنابل وقباب
الفل يبدأ من دمشق بياضه وبعطرها تتطيب الأطياب
والخيل تبدأ من دمشق مسارها وتشد للفتح الكبير ركاب
ودمشق تعطي للعروبة شكلها وبأرضها تتشكل الأحقاب 
 

ادامه نوشته

زبان و ادبیات عربی


  1. دانلود سوالات ارشد عربی سه سال اخیر به همراه کلید
  2.    جذب هیئت‌ علمی و اعطای بورس تحصیلی در دانشگاه پیام‌نور
  3. منابع کارشناسی ارشد عربی
  4. مجموعه سوالات کارشناسی ارشد عربی
  5. خود آموز زبان عربی و لهجه عراقی
  6. تست صرف و نحو عربی
  7. ترجمه و شرح کتاب المجانی الحدیثة ( 5 جلد)
  8. الوجیز فی تاریخ الأدب العربی
  9. درصدهای رتبه اول کارشناسی ارشد عربی ۸۸( برای آشنایی با میزان درصدها).
  10.  لیست پایان نامه های رشته عربی دانشگاه تهران( دکترا و ارشد)
  11. منابع دکتری رشته زبان وادبیات عربی
  12. موضوعات مقترحة لکتابة الرسالات الجامعیة
  13. دانلود کتابهای سید قطب
  14. دانلود فرهنگ لغت فارسی عربی محمد غفرانی
  15. دانلود کتاب
  16. دانلود نهج البلاغة و شروح آن
  17. دانلود مسرحیات احمد شوقی

  18. دانلود فرهنگ لغت عربی به عربی معجم اللغة العربیة المعاصرة

  19. تحمیل کتب هامة فی النحو
  20. دانلود تمام فایلهای آپلودشده من
  21. دانلود قرآن با ترجمه فارسی
  22. تحمیل کتب أدبیه
  23. دانلود کتابهای درسی رشته زبان وادبیات عربی
  24. دانلود کتاب درباره ادبیات معاصر
  25. تحمیل المعجم العربی للجوال ( دانلود دیکشنری عربی برای موبایل)
  26. تحمیل کتب شوقی ضیف(کل کتبه)
  27. دیکشنری فارسی عربی قاموس معجم.
  28. الشعراء بأصواتهم1                            
  29. الشعراء بأصواتهم رقم 2
  30. دانلود دیکشنری انگلیسی عربی برای موبایل
  31. برخی مباحث زبان وادبیات عربی در پاورپوینت
  32. دانلود آموزش صوتی نحو عربی
  33. دانلود دیوان بشار بن برد

"كبرياء العراق" فيلم عن" الجواهري"

بحوار افتراضي بين شاعرين عملاقين عاشا في حقبتين مختلفتين هما أبو الطيب المتنبي والشاعر العراقي الكبير محمد مهدي الجواهري، يبدأ فيلم "كبرياء العراق" الذي يجري إنتاجه الآن ليعرض في يوليو/تموز المقبل ذكرى وفاة الشاعر العراقي الكبير الجواهري.َ

ادامه نوشته

مجلة‌ بلا عنوان

أنا مجلة‌ أدبية-علمية لا تمر من ولادتي إلا بضعة‌ أيام ولكننی . ..
ادامه نوشته

"التفکيکية و النقد الأدبي "

ألقت الدکتورة أمل إبراهیم کلمة حول التفکیکية والنقد الأدبي والذي دار أهم محاورها حول :

 

ادامه نوشته

ندوة" مدی استفادة القوالب الأدبية الحديثة من مفاهيم القرآن الكريم"

 معرض طهران الدولي للكتاب في ايران و الذي تمر أربعة‌ أيام من إقامته يشاهد هذه الأيام شتی‌ النشاطات الثقافية و العلمية علاوة علی عرض الكتب ومنهايمكن الإشارة إلی  إقامة ندوة حول "مدی استفادة القوالب الأدبية الحديثة من مفاهيم القرآن الكريم"

 

ادامه نوشته

دعوة إلي..؟؟

‌‌‌‌إن الأدب كائن حي يتولد كما يتولد الإنسان و ينمو كما ينمو الإنسان و في نهاية المحطة يموت إن لا يجد دافعا للحياة و لا يجد من ينعشه و ينفخ فيه روح الحياة يا تری ما هو أو من هو الذي يحيي الأدب و لا يسمح للموت حتی يدخل في ساحته و يقضي عليه .......

ادامه نوشته

"دلالة‌المكان في شعر درويش و قباني"

تقيم جامعة‌ الزهراء بتعاون المركز الثقافي السوري بايران اجتماعا في الثالثة بعد الظهر من 21/2/1389والذي يصادف 2010/5/11 ويلقي فيه الطالبان  فاطمة شيرزاده من ايران و رامز الليوا من سوريا الضوء علی (دلالة المكان في شعرمحمود درويش و نزارقباني) و كل منهما يتناول ما وصل إليه من النتائج التي تمخضت عن رسالتهما في الماجستر تحت العنوان المشار إليه و أيضا منهج البحث الذي تابعاه في بحثهما و فكرة سادت البحث .

صور إسلامية جميلة جدا بمناسبة ولادة النبي صلى الله عليه و آله و صحبه و سلم

بمناسبة أسبوع الوحدة الإسلامية المباركة و ذكرى ولادة النبي صلى الله عليه و آله و صحبه و سلم يقدم موقع رحماء مجموعة جميلة من الصور الإسلامية فيما يلي هذه الصور :

يلي هذه الصور :

 
لمشاهدة كل الصور التي تربو على 90 صورة اضغطوا على الرابط أو الصورة التالية :




 
www.Rohama.org
 
 
 
www.Rohama.org
 
www.Rohama.org
 
www.Rohama.org
 
www.Rohama.org
 
www.Rohama.org
 
 
www.Rohama.org
 
ادامه نوشته

الشعر الحر

الشعــر الحــــر

        لم تقف حركة التطور الموسيقية للقصيدة العربية عند حدود التحرر الجزئي من قيود القافية ، بل تخطتها إلى بعد من ذلك ، فقد ظهرت محاولة جديدة وجادة في ميدان التجديد الموسيقى للشعر العربي عرفت " بالشعر الحر " .

وكانت هذه المحاولة أكثر نجاحا من سابقتها كمحاولة الشعر المرسل ، أو نظام المقطوعات ،  وقد تجاوزت حدود الإقليمية لتصبح نقلة فنية وحضارية عامة في الشعر العربي ، ولم يمض سنوات قلائل حتى شكل هذا اللون الجديد من الشعر مدرسة شعرية جديدة حطمت كل القيود المفروضة على القصيدة العربية

ادامه نوشته

الغموض في الشعر الحر

الغموض في الشعر الحر

الغموض يلف الشعر الحديث وقسماته، ويخفي جوهره وعلاقاته بأشقائه في دوحة الأدب، وزاد الفجوة التي تفصل بين كثير من النصوص الشعرية المعاصرة، وجمهور واسع من القراء. ظاهرة الغموض جاءت من أمور، منها: الغموض الدلالي، استحالة الصورة الفنية، غموض الرمز.
اللغة الشعرية
لغة الشعر هي لغة الإشارة في حين أن لغة النثر هي لغة الإيضاح ولابد للكلمة في الشعر أن تعلو على ذاتها، أن تزخر بأكثر مما تعنيه، أن تشير إلى أكثر مما تقول، عبر إدراك الشاعر لقدرات المجاز في منح اللغة مساحة أوسع من دلالتها المعجمية، يزيدها قوة تبدو في أنه يمكن للكلمات أن تعني أكثر مما تشير إليه. الكلمات لدى الشاعر تختلف عن الكلمات المستخدمة في الحياة اليومية؛

ادامه نوشته

لماذا ندرس اللغة العربية ؟

سؤالٌ قد يتبادَرُ إلى أذهان طلاب اللغة العربية، من غير العرب . والذي يثير هذا التساؤلَ ما يرونه اليوم ـ مع السف ـ من تخلّفِ الأمةِ العربية عن رکب المدنية ، وتقدّمِ أعدائها في هذا المضمار ، وقد يثير هذا التساؤلَ أيضا عدمُ اهتمام العرب أنفسهم بلغتهم و سيطرة اللهجات  العامية في التخاطب.

وهناك دون شك دافع آخر لهذا التساؤل وهو الحالةُ النفسيةُ التي خَلَقَتها العصبياتُ العنصرية والقومية بين المسلمين ، لأنه حين ارتفعت نعراتُ هذه العصبياتِ راحت کلُّ قومية في العالم الإسلامي تَستَهين بالقوميات الأخرى و تتعصّب ضدَّها ، فقامت الحواجزُ النفسية ُ بين أبناء الأمة ، و کان ذلك مما أضعفَ الروح الإسلامية و مزّقَ العالمَ الإسلامي و أذهبَ ريحَ المسلمين . و في هذه الضجةِ المفتعَلَةِ من العصبياتِ خَسِرت کلُّ اللغاتِ الإسلاميةِ عاملاً هاماً من عوامل تطوّرها و هو عامل التفاعل فيما بينها....

ادامه نوشته

تأصيل بعض الكلمات

أ‌-الفرنجة
1-من كتاب "كشاف القناع عن متن الإقناع" الجزء الثالث: (وَالْفِرِنْجَةِ) وَهُمْ الرُّومُ يُقَالُ لَهُمْ: بَنُو الْأَصْفَرِ. وَالْأَشْبَهُ أَنَّهَا مُوَلَّدَةٌ نِسْبَةً إِلَى فَرَنْجَةَ بِفَتْحِ أَوَّلِهِ وَثَانِيهِ وَسُكُونِ ثَالِثِهِ وَهِيَ جَزِيرَةٌ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ وَالنِّسْبَةُ إِلَيْهَا فَرَنْجِيٌّ ثُمَّ حُذِفَتْ الْيَاءُ.
2-"القاموس المحيط في مادة الإفرنجة: «الإفرنجة: جيل معرَّب "افَرَنْك"، والقياس كسر الراء إخراجا لها مخرج الإِسْفِنْط، على أن فتح فائها لغة، والكسر أعلى.
ب‌-اليهود
1- من "كشاف القناع عن متن الإقناع": تَتِمَّةٌ: "فِي تَسْمِيَةِ الْيَهُودِ بِذَلِكَ أَقْوَالٌ: إِمَّا لِأَنَّهُمْ هَادُوا عَنْ عِبَادَةِ الْعِجْلِ أَيْ : تَابُوا، أَوْ لِأَنَّهُمْ مَالُوا عَنْ دِينِ الْإِسْلَامِ. أَوْ لِأَنَّهُمْ يَتَهَوَّدُونَ عِنْدَ قِرَاءَةِ التَّوْرَاةِ أَيْ : يَتَحَرَّكُونَ، أَوْ لِنِسْبَتِهِمْ إِلَى يَهُودِ بْنِ يَعْقُوبَ بِالْمُعْجَمَةِ ثُمَّ عُرِّبَ بِالْمُهْمَلَةِ. وَالنَّصَارَى وَاحِدُهُمْ نَصْرَانِيٌّ وَالْأُنْثَى نَصْرَانِيَّةٌ نِسْبَةً إِلَى قَرْيَةٍ بِالشَّامِّ يُقَالُ لَهَا: نَصْرَانُ وَنَاصِرَةٌ.
ج- تنوخ
1- من "كشاف القناع عن متن الإقناع": كَمَنْ تَنَصَّرَ مِنْ تَنُوخَ ) قَبِيلَةٌ، سُمُّوا بِذَلِكَ ؛ لِأَنَّهُمْ اجْتَمَعُوا فَأَقَامُوا فِي مَوَاضِعِهِمْ يُقَالُ: تَنَخَ بِالْمَكَانِ أَقَامَ بِهِ .
2- وفي القاموس المحيط: ... ووهم الجوهري فذكره في "ن و خ". وفي الهامش تعليق يصحح موقف الجوهري، يقول فيه المعلق: ذكره في مادة نوخ بناء على أن التاء ليست بأصلية، ونظرا إلى الاشتقاق والمأخذ؛ فإنه من الإناخة بمعنى الإقامة، فلا يعد مثل هذا وهما.
د- العراق
1- "كشاف القناع عن متن الإقناع": وَسُمِّيَ عِرَاقًا لِامْتِدَادِ أَرْضِهِ وَخُلُوِّهَا مِنْ جِبَالٍ مُرْتَفِعَةٍ وَأَوْدِيَةٍ مُنْخَفِضَةٍ.

خود آموز مکالمه عربی فصیح همراه با لهجه ی عراقی

« همراه شما در عراق »

 

 

مكالمه فارسی ، عربی فصيح ، لهجه عراقی همراه با صدها واژه كاربردی

 

همراه شما در عراق: مکالمه فارسی، عربی فصیح، لهجه عراقی همراه با صدها واژه کاربردی

 

تأليف :

دکتر شاکر العامري - علي ضيغمي

 

خوانندگان محترم با مطالعه‌ی دقيق اين كتاب قادرخواهند

 بود‌، علاوه بر عربی فصيح، لهجه‌ی عراقی را نيز بياموزند .

 

 

با امکان ارسال کتاب به آدرس شما در ظرف يک هفته ...

 

اين کتاب از دو بخش زيارتی و بازرگانی تشكيل شده و سعی مؤلفان

 

 بر آن بوده است كه پركاربردترين جملاتی كه مورد نياز کليه علاقه مندان

 

 به يادگيری مکالمه عربی و لهجه  عراقی ، زائران گرامی عتبات عاليات و

 

 بازرگانان محترمی كه قصد فعاليت اقتصادی در يكی از كشورهای عربی،

 

 

 به ويژه عراق،را دارند، آورده شود.

 

 

    مراکز پخش :

 

1-   ميدان انقلاب ، روبروی سينما بهمن، خ منيری جاويد (ارديبهشت )

 

 پلاک 227 انتشارات پردازش

 

2-   ميدان انقلاب ، روبروی سينما بهمن،بازارچه کتاب  پخش کتاب دانش علم ۶۶۹۵۶۴۳۴

 

امکان ارسال کتاب به آدرس شما نيز وجود دارد:

 

۱- مبلغ ۲۵۰۰ تومان قيمت پشت جلد کتاب (+ ۲۰۰۰ تومان قیمت سی دی صوتی کتاب) + هزينه پستي

 

(  پیشتاز براي يك جلد= 4000 تومان و براي بيش از ۵ جلد كلا 6000 تومان براي هر تعداد هزينه ي پست سفارشی ) را به شماره

 

حساب ۰۳۰۵۳۲۰۲۲۳۰۰۷ سيبا بانك ملي ايران ( یا شماره کارت : ۶۰۳۷۹۹۱۰۸۱۷۲۹۱۷۴  جهت کارت به کارت نمودن )واريز نموده و

ادامه نوشته

رسائل جامعية

- جهود الفراء الصرفية ، أيمن عبد الفتاح أسعد ، بإشراف : د. أحمد حسن حامد

http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9


2- التوجيه اللغوي والنحوي للقراءات القرآنية في تفسير الزمخشري ، عبد الله أديب ، بإشراف : د. عبد الستار النعيمي .
http://www.2shared.com/file/5747723/...c/_online.html



3- الجمع الغريب في ترتيب آي مغني اللبيب لأبي عبد الله الرصاع (ت.894هـ) " دراسة وتحقيق " من اول سورة فاطر الى اخر الكتاب ، احمد مضيف سعود السفياني .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9



4- ظاهرة العدول في اللغة العربية

http://www.2shared.com/file/5568644/46521d3/__-__.html



5- الهروي النحوي من خلال كتابه ( الأزهية في علم الحروف ) ، نورة سليم صالح الجهني .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9



6- استدراكات الصعيدي على الايضاح في مسائل البيان دراسة وتقويم ،سلمان بن محمد بن حسن القرني .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9



7- الاستعطاف في الشعر الأندلسي عصر ملوك الطوائف ، محمد جاسر جبالي أسعد .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9



8- وصف القصور في الشعر العباسي ، ثروت احمد محمود وهدان ، بإشراف : إبراهيم الخواجة .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9

9- الحكمة في شعر شوقي ( المضامين والتشكيل ) ،ماجد الدوسري .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9




10- الفاظ الامراض في القاموس المحيط للفيروز ابادي ، منال أبوبكر سعيد باوزير .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9




11- مجازات ذي الرمة عند الزمخشري في أساس البلاغة .دراسة بلاغية ،عثمان الزمومي .
http://www.attaweel.com/vb/showthrea...D1%D3%C7%E1%C9




12- المديح والفخر بين جرير والفرزدق والأخطل ، ظافر عبدالله الشهرى .
http://www.4shared.com/file/88193516...______-__.html



13- تفسير البسيط ،تأليف الإمام أبي الحسن علي بن أحمد الواحدي ، دارسة وتحقيق : محمد بن صالح بن عبدالله الفوزان . http://www.2shared.com/file/4284275/...f/_online.html



14- توجيه مشكل القراءات العشرية الفرشية لغة وتفسيرا وإعرابا ً .
http://www.sendspace.com/file/174g77



15- ظاهرة النفي في الحديث الشريف بين التوصيف والتنظير ـ دراسة نحوية في صحيح البخاري".ثروت رحيم .
http://www.archive.org/details/hassouni_331



16- المبرد و جهوده العلمية و البلاغية .
http://www.univ-tlemcen.dz/these/benkou.pdf



17- رسالة فيما يفيد حرف العطف لابن كمال باشا ، تحقيق : محمد حسين أبو الفتوح . http://digital.library.ksu.edu.sa/V10M190R1969.pdf



18- دراسة أسلوبية في شعر أبي فراس الحمداني ،نهيل فتحي أحمد كتانة .
http://www.attaweel.com/vb/showthread.php?t=11969




19- شواهد النحو النثرية -تأصيل ودراسة ،صالح أحمد مسفر الغامدى .
http://www.4shared.com/file/88196218...ified=a1bdacf8



و بارك الله بكم

ترجمه و شرح کتاب المجاني الحديثة

منتشر شد                                               منتشر شد

 

ترجمه و شرح كتاب المجاني الحديثة (۵ جلد)

 

تأليف: علي اكبر نورسيده - علي ضيغمي

(دانشجويان دكتري دانشگاه تهران)

 

ترجمه فارسی ، شرح عربی، شرح کلمات دشوار، نکات صرف و نحوی، بلاغی و عروضی

تست های مهم سال های اخیر ، ضرب المثل های مهم عربی و نثر های مهم

و...

قابل استفاده دانشجویان رشته های ادبیات عربی،

 ادبیات فارسی، حقوق، تاریخ و الهیات (کلیه گرایش ها)

 

قیمت پشت جلد:۶۰۰۰تومان

 

مراکز پخش:

۱- نمایشگاه بین المللی کتاب تهران : سالن دانشگاهی - راهرو 2A  غرفه ۶۳ انتشارات پردازشگر

تهران:

۲- میدان انقلاب - روبروی سینما بهمن - خیابان اردیبهشت - پلاک۲۲۷ - تلفن:۶۶۴۶۰۳۸۰

۳-میدان انقلاب - بازارچه کتاب - بین کتاب فروشی آیلار و ققنوس - پخش کتاب دانش علم - تلفن: ۶۶۹۵۶۴۳۴

 مشهد:

۴- چهار راه شهداء - ابتدای خیابان آزادی - روبروی هتل آزادی - انتشارات فقهی تلفن:۰۵۱۱۲۲۱۰۳۲۲

قراءة نقدية في مجموعة القاص  السعودي فهد الخليوي ( رياح وأجراس)

 د.محمد عبد الرحمن يونس

باحث وقاص وروائي وأستاذ جامعي

ـــــــــــــــــ

في البداية أحبّ أن أشير إلى أن السارد في مجموعة ( رياح وأجراس ) للقاص السعودي فهد الخليوي، يمتاز بقدرة واضحة على الفهم والتحليل والتأويل والاستنتاج، تساعده في ذلك خلفية معرفيّة فكريّة مهمّة تتمثّل في مجموعة من أمهات الكتب التي عرفتها الساحة الثقافية العربية قبل أكثر من خمسين عاما...
ادامه نوشته

فى الأدب المقارن

فى الأدب المقارن (1)

الأدب المقارن: تعريفه وميادينه

 

 

بقلم :د. إبراهيم عوض

 الموقع:http://ibrawa.coconia.net/

 

 الأدب المقارن هو فرع من فروع المعرفة يتناول المقارنة بين أدبين أو أكثر ينتمى كل منهما إلى أمة أو قومية غير الأمة أو القومية التى ينتمى إليها الأدب الآخر، وفى العادة إلى لغة غير اللغة التى ينتمى إليها أيضا، وهذه المقارنة قد تكون بين عنصر واحد أو أكثر من عناصر أدبٍ قومىٍّ ما ونظيره فى غيره من الآداب القومية الأخرى، وذلك بغية الوقوف على مناطق التشابه ومناطق الاختلاف بين الآداب ومعرفة العوامل المسؤولة عن ذلك. كذلك فهذه المقارنة قد يكون هدفها كشف الصلات التى بينها وإبراز تأثير أحدها فى غيره من الآداب، وقد يكون هدفها الموازنة الفنية أو المضمونية بينهما، وقد يكون هدفها معرفة الصورة التى ارتسمت فى ذهن أمة من الأمم عن أمة أخرى من خلال أدبها، وقد يكون هدفها هو تتبع نزعة أو تيار ما عبر عدة آداب... إلخ. وهذا التعريف قد تمت صياغته وبلورته من خلال التعاريف والمفاهيم المتعددة لهذا الفرع من فروع العلم، تلك المفاهيم والتعريفات التى تتباين حسب تباين المدرسة أو الشخصية التى تقود هذا التيار أو ذاك من تيارات البحث المختلفة، وهو يختلف قليلا أو كثيرا عن التعاريف الموجودة فى كتب الأدب المقارن. وقد سرنى أن أجد التعريف الذى أورده كل من "TheFreeDictionary" وموسوعة الــ"Wikipedia" الحرة على المشباك متفقا مع تعريفى هذا، إذ يقول المعجم ببساطة إن الأدب المقارن هو "Study of literary works from different cultures (often in translation) "، كما تقول الموسوعة بنفس البساطة إنه "Critical scholarship dealing with the literatures of several different languages". ومع ذلك نرى معجم الــ"infoplease" المشباكى مثلا ما زال يعرف الأدب المقارن وفى ذهنه المفهوم الفرنسى له، إذ يقول إنه  "The study of the literatures of two or more groups differing in cultural background and, usually, in language, concentrating on their relationships to and influences upon each other

ادامه نوشته

النقد الأدبيّ

 النقد الأدبيّ:

   هو تمييز جيّد القطعة الأدبيّة مِن رديئها و فصل محاسنها مِن عيوبها أو بعبارة أخری :

 

الكشف عن جوانب النُضج الفني في النتاج الأدبيّ و تمييزه عن غيره عن طريق الشرح

 

و التفسير و التعليل ثُمَّ الحكم عليه بشكلٍ عام .

 

غاية النقد الأدبيّ :

 

    هي تقويم العمل الأدبيّ فنّياً و موضوعياً و تعيين مكانة العمل الأدبيّ

 

في خطّ سير الأدب و تحديد مدی تأثّر العمل الأدبيّ بالمحيط و مدی تأثيره فيه،

 

 و إبراز خصائص الكاتب مِن خلال أعماله و مكوّنات شخصيته مِن الناحية الشعورية

 

و النفسية التي أسهمت في خلق تلك الأعمال .....

ترجمه المجاني الحديثه

 

ترجمه و شرح كتاب المجاني الحديثة (۵ جلد)

 

تأليف: علي اكبر نورسيده - علي ضيغمي

(دانشجويان دكتري دانشگاه تهران)

 

ترجمه فارسی ، شرح عربی، شرح کلمات دشوار، نکات صرف و نحوی، بلاغی و عروضی

تست های مهم سال های اخیر ، ضرب المثل های مهم عربی و نثر های مهم

و...

قابل استفاده دانشجویان رشته های ادبیات عربی،

 ادبیات فارسی، حقوق، تاریخ و الهیات (کلیه گرایش ها)

 

قیمت پشت جلد:۶۰۰۰تومان

 

 

 

 

 

مراکز پخش:

1- میدان انقلاب - روبروی سینما بهمن - خیابان اردیبهشت - پلاک۲۲۷ - تلفن:۶۶۴۶۰۳۸۰

2-میدان انقلاب - بازارچه کتاب - بین کتاب فروشی آیلار و ققنوس - پخش کتاب دانش علم - تلفن: ۶۶۹۵۶۴۳۴

 مشهد:

3- چهار راه شهداء - ابتدای خیابان آزادی - روبروی هتل آزادی - انتشارات فقهی تلفن:۰۵۱۱۲۲۱۰۳۲۲