طرائف عن قواعد اللغة العربية

يقال إن اللغة العربية غدرت بالمرأة في 5 مواضع

يقال إن اللغة العربية غدرت بالمرأة في 5 مواضع..  يقال إن اللغة العربية غدرتيقال إن اللغة العربية غدرت بالمرأة في 5 مواضع..  يقال إن اللغة العربية غدرتيقال إن اللغة العربية غدرت بالمرأة في 5 مواضع..  يقال إن اللغة العربية غدرتيقال إن اللغة العربية غدرت بالمرأة في 5 مواضع..  يقال إن اللغة العربية غدرتيقال إن اللغة العربية غدرت بالمرأة في 5 مواضع..  يقال إن اللغة العربية غدرت
أولا: إذا كان الرجل مازال على قيد الحياة..فيقال عنه أنه..حي.

أما إذا كانت المرأة على قيد الحياة

فيقال أنها حية...( أعاذنا الله من لسعتها)

ثانيا: إذا أصاب الرجل في قوله

يقال عنه إنه مصيب...

أما إذا أصابت المرأة في قولها

فيقال إنها مصيبة ((ياساتر يا رب))

ثالثا: إذا تولى الرجل منصب القضاء

يقال عنه قاضي...

أما إذا تولت المرأة نفس المنصب

فيقال أنها قاضية..((القاضية هي المصيبة العظمى التي تنزل بالمرء فتقضي عليه.. ))

رابعا: إذا دخل الرجل مجلس النواب يقال عنه نائب.. أما المرأة فتصبح نائبة (( كما تعلمون النائبة هي أخت المصيبة))

خامسا: إذا كان للرجل هواية يتسلى بها ويحترفها.. فيقال عنه هاوي

أما المرأة يقال عنها هاوية

(والهاوية هي أحد أسماء جهنم والعياذ بالله)


--
​-------------------------------------------------------------------------------

دعاء معلمة لغة عربية على زوجها لأنه تزوج عليها

اللهم اصرفه عنها وامنعني من الصرف
اللهم اجعلها مفردا واجعلني معه جمعا
اللهم إن جمعته بها فليكن جمع تكسير وإن جمعتني به فجمع سالم
اللهم اجعلها من أخوات كان واجعلني من أخوات صار
اللهم اجعله مكسورا عندها منصوبا عندي
اللهم أجعل معاملتها بالشدة والجزم واجعل معاملتي بالضم والسكون
اللهم اجعله عندها ظرفا واجعله عندي حالا
اللهم اجعله عندي مبتدأ واجعله عندها خبراً
اللهم اجعله عندي فاعلاً واجعله عندها مفعولاً

تعلم اللغة الفارسية (آموزش زبان فارسي به عرب زبانان)

اين فايل ها توسط رادیو تهران (فایل های صوتی + متن) و شبکه ی آی فیلم (فایل تصویری) جهت آموزش زبان فارسی به عرب زبانان تهیه شده است اما به دلیل دو زبانه بودن جملات به آموزش زبان عربی نیز به دانشجویان عزیز کمک می نماید:

تعلم اللغة الفارسية
 
لتعلم اللغة الفارسية يمكنكم أن تضغطوا على أحد الروابط التالية (الدروس مختلفة)
 
 

نسخه الکترونیکی آثار آموزشی دکتر مسعود فکری

با توجه به استقبال گسترده علاقه مندان به فراگیری زبان عربی از آثار محقق ارجمند دکتر مسعود فکری نسخه الکترونیکی بخشی از این آثارآموزشی و کمک آموزشی برای نخستین بار توسط مؤسسه فرهنگی همس(همگام در مسیر سعادت) عرضه می گردد.این مجموعه با بیش ازهفت اثر درقالب بیش از بیست و پنج جلد متن کتاب آموزشی و کمک آموزشی وفایل های صوتی و تصویری با کاربری های متنوع در بیست وششمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در سالن ناشران عربی غرفه مرکز الحضارة و در سالن نشر دانشگاهی غرفه انتشارات دانشگاه امام صادق(ع) در دسترس علاقه مندان خواهد بود.همچنین مؤسسه همس آمادگی دارد از طریق تماس تلفنی،پیام کوتاه و پست الکترونیکی درخواست خرید محصولات یاد شده را دریافت و برای خریداران ارسال نماید
تلفن:09307231451

  ایمیل:hams.int@gmail.com

جدول قیمت محصولات موسسه همس در بیست و ششمین نمایشگاه کتاب تهران

*هزینه پست محصولات برعهده خریدار است

ردیف

عنوان

محتوا

قیمت محصول (تومان

تخفیف ویژه نمایشگاه

قیمت نهایی محصول (تومان)

1         

صدی الحياة

فایل pdf و صوتی کتاب

20,000

10%

18,000

2         

شاهد و تعلم

3 عدد DVD فیلم شامل فایل pdf کتاب و فایل های صوتی

20,000

10%

18,000

3         

رحلة مع العربية

فایل pdf و صوتی کتاب

10,000

20%

8,000

4         

شذی الحياة

فایل pdf و صوتی کتاب

10,000

20%

8,000

5         

ندی الحياة

فایل pdf کتاب به همراه نرم‌افزار جستجو در موبایل و رایانه

15,000

10%

13,500

6         

المجموعة القصصية

2 عدد CD داستان و فایل صوتی

10,000

20%

8,000

7         

مقتطفات

2 عدد CD بریده‌های فیلم به همراه زیرنویس فارسی

10,000

20%

8,000

8         

پک عمومی

یک قاب شامل تمامی محصولات هفت‌گانه

50,000

10%

45,000


کتاب صدی الحیات آموزش مکالمه عربی دکتر فکری

أنشودة الحروف العربية النص + الفلم + باوربوينت

أنشودة الحروف أنشودة جميلة جدا لتعلم الحروف العربية أعطاني الأخ الدكتور حبيب كشاورز قبل أيام في جامعة سمنان فنشرته لتعميم الفائدة.

تنزيل الفلم

تنزيل ملف باوربوينت

النص:

ألف أرنب يجري يلعب

يأكل جزرا كي لا يتعب


باء بطة نطت نطة

وقعت ضحكت منها القطة

تاء تاج فوق الرأس

فيه الذهب وفيه الماس


ثاء ثعلب صاد دجاجة

هو ماكر وقت الحاجة


جيم جمل في الصحراء

مثل سفينة فوق الماء


حاء حج أسمى رغبة

فيه طواف حول الكعبة


خاء خبز عند البائع

لا يأكله إلا الجائع


دال ديك حسن الصوت

قام يؤذن فوق البيت


ذال ذئب وحش صلب

لا يرهبه إلا الكلب


راء رجل عرف الدين

فهو صدوق وهو أمين


زاي زهرة أصفر أحمر

هي بعيني أحلى منظر


سين ساعة تحفظ وقتي

في مدرستي أو في بيتي

شين شمس صنع قدير

فيها الدفء وفيها النور


صاد صائد ألقى الشبكة

بعد قليل صاد سمكة


ضاء ضابط يحمي وطني

يحفظ أمني يرعى سكني


طاء طفل أجمل طفل

فهو نظيف حسن الشكل


ظاء ظفر نظفناه

طال قليلا فقصصناه


عين عين تخشی الله

تشهد خيرا فيه رضاه


غين غار غار حراء

فيه أنزل القرآن


فاء فيل ذو أنياب

وهو صديق يا أصحاب


قاف قمر فيه منال

ومواقيت تهدى السائل

كاف كلب عاش جواري

يحرس غنمي يحرس داري

لام لحم ينمو جسمي

يكسو عظمي فيه أسمى


ميم مسجد بيت الله

فيه أؤدي كل صلاة


نون نهر نهر النيل

فهو كريم غير بخيل

هاء هرم عال القمة

وبناؤه رمز للهمة

واو وجه للإنسان

فيه إشراق بالإيمان


ياء يد ترسم زهرة

تبدع شكلاً تظهر فكراً

نخستین دانشجوی دکترای آموزش زبان عربی دانش آموخته شد

عضو هیات علمی دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه اصفهان گفت: این دانش آموخته زبان عربی به نام ˈمریم جلائیˈ در پایان نامه خود به بررسی تدریس ادبیات معاصر عربی با رویکرد ارتباطی به دانشجویان رشته زبان و ادبیات عربی  با عنوان (بررسی تدریس ادبیات معاصر عربی با رویکرد ارتباطی به دانشجویان رشته زبان و ادبیات عربی)پرداخته و این پایان نامه در تاریخ شنبه 14 بهمن 1391 دفاع شد.
ˈدکتر نرگس گنجیˈ افزود: این دانش آموخته دانشگاه اصفهان در مقطع کارشناسی ارشد خود نیز در زمینه آموزش زبان عربی کار کرده و به طور تخصصی وارد این زمینه شده است.
این استاد دانشگاه با اشاره به ضعف های موجود کشور در زمینه آموزش زبان و ادبیات عربی گفت: آموزش زبان دوم در جهان یک تخصص به شمار می آید در حالیکه در کشور ما به این موضوع چندان بهایی داده نشده است.
وی ادامه داد: آموزش زبانهای خارجی بوی‍ژه عربی در کشور ما به روز و علمی نبوده و بیشتر افرادی که دوره های آموزشی زبان عربی را می گذرانند قادر به تکلم به زبان عربی و استفاده عملی از آموخته های خود نیستند.
گنجی با بیان اینکه رشته زبان و ادبیات عربی از 60 سال گذشته در دانشگاه های ایران تدریس می شود، گفت: این رشته در دانشگاه اصفهان قدمت 50 ساله دارد و ما تلاش کردیم در سالهای اخیر آن را از حالت عمومی خارج کرده و برای اهداف خاصی آموزش دهیم.
وی اظهار کرد: تا کنون دو مقاله از این رساله دکترا در مجلات علمی و پژوهشی منتشر شده است

چکیده فارسی رساله
 
با توجه به كاستي های موجود در آموزش زبان عربي با روش هاي جديد در دانشگاه هاي ايران، در پژوهش حاضر  تدريس ادبيات معاصر عربی را با رويكرد ارتباطی پيشنهاد داده و تأثير آن در رشد توانش ارتباطي نمونه آماری را بررسي نموده ايم. بنابراين هدف اين پژوهش، بررسي تأثير اين رويكرد در تدريس ادبيات معاصر عربی به دانشجويان ايراني است.
 
سؤال­هاي پژوهش عبارتند از:
 
1ـ گنجاندن ادبيات معاصر عربي در برنامه آموزش زبان عربي به دانشجويان ايراني چه فايده­ایی دارد؟
 
2ـ چگونه می­توان ادبيات معاصر عربي را با رويكرد ارتباطي به دانشجويان ايراني تدريس نمود؟
 
3ـ تدريس ادبيات معاصر عربي با رويكرد ارتباطي چه تأثيري در توانش ارتباطي دانشجويان ايراني دارد؟
  بنابراين، اين تحقيق دارای دو بُعد نظري و ميداني است. در بُعد نظری آن، پس از بررسی رويكرد ارتباطي، به سؤال اول و دوم يعني جايگاه ادبيات در آموزش زبان هاي خارجي، و همچنين نحوه تدريس ادبيات با روش ارتباطي پرداخته­ ايم. در بُعد ميداني پژوهش و در پاسخ به سؤال سوم، 20 دانشجوی كارشناسی زبان و ادبيات عربی دانشگاه اصفهان در سال تحصيلي 1390ـ1391 به صورت تصادفي انتخاب شدند.  با انتخاب گروه آزمايش به صورت تصادفی، در دو نيمسال متوالی (نيمسال سوم و چهارم) به تدريس ادبيات معاصر عربي با رويكرد ارتباطي پرداختيم و گروه گواه طبق روش معمول در دانشگاه های ايران در اين درس آموزش ديدند.
 
با پيش آزمون نسبت به همگن بودن دو گروه اطمينان حاصل شد و از طريق اجرای همان آزمون در دو مرحله ديگر (پايان نيمسال سوم و چهارم)  روند رشد سطح توانش ارتباطي دو گروه سنجيده شد.
 
با استفاده از نرم افزار SPSS از طريق روش آماری Split–plot ANOVA داده های پژوهش مورد تحليل و تجزيه قرار گرفت. نتايج پژوهش در سطح معناداري (0/15α =) حاكي از آن است كه تفاوت معناداری در نمرات دو گروه در سه مهارت خواندن، نوشتن، و صحبت كردن وجود دارد كه بيانگر تأثير مثبت تدريس ادبيات معاصر عربی با رويكرد ارتباطي در بهبود اين مهارت ها می باشد. اما در مهارت شنيدن تفاوت معناداري ملاحظه نشد كه می توان علت آن را به محدوديت هاي پژوهش نسبت داد.
 
        كليد واژگان: آموزش زبان عربي به دانشجويان ايراني، تدريس ادبيات معاصر عربی، رويكرد ارتباطي، توانش ارتباطي.
انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی

لا، لا، ثم لا لِـ "سـوف لن" ولـِ "سـوف لا"...

الأفاضل الكرام،
تجدون أدناه رأي أحد المنافحين عن اللغة العربية في استعمال "سوف لن" و"سوف لا":
"شاع في السنين الأخيرة استعمال "سوف لا" و "سوف لن" مع الفعل المضارع لإفادة نفي الفعل في المستقبل، وهو خطأ فظيع للاعتبارات التالية:
1) "سوف " مثلها مثل السين المتصلة بالفعل المضارع في مثل قولنا "ستنجح" أو "سوف تنجح"، لا ينبغي أن يفصلها فاصل عن الفعل المضارع فكما أننا لا يمكننا أن ندخل أداة من أدوات النفي على العبارة "ستنجح" فكذلك لا يمكن إدخال النفي على العبارة "سوف تنجح" والفرق بينهما في المعنى أن عبارة "ستنجح" يراد بها وقوع النجاح في أمد أقرب من الأمد الذي تفيده "سوف تنجح" وذلك حسب البصريين.
2) وقوع النفي في المستقبل الذي يقصده القائلون " سوف لا " أو "سوف لن" تفيده "لن" وحدها مقترنة بالفعل المضارع مثل العبارة التالية " لن تخسر " أو " لن تخفق " بدون حاجة إلى إضافة " سوف " التي لا تكون مع النفي بل تكون لزاما مع الإثبات.
فمما يتعلمه التلاميذ في المدارس الابتدائية أن النفي في الزمان الماضي تفيده الأداة " لم " متصلة بالفعل المضارع، وأن النفي في الزمان الحاضر تفيده الأداة "لا " متصلة بالفعل المضارع، وأن النفي في الزمان المستقبل تفيده الأداة " لن " وحدها متصلة بالفعل المضارع.
3) "سوف "اشتق منها فعل " سَوَّفَ " سوَّفه، يُسَوِّفُه تسويفا" بمعنى قال له: "سوف أفعل" بمعنى وعده بفعل شيء يطلبه منه أو ينتظر منه وقوعه، لا نفي وقوعه.
4) لم يسمع بعبارة "سوف لا" ولا "سوف لن" إلا في السنين الأخيرة ولا نجد أثرا لأيتهما في كلام العرب بتاتا، لا في أشعارهم ولا في خطبهم، ولا في القرآن الكريم، ولا في أحاديث الرسول صلى الله عليه وسلم، ولا فيما كتبه الكتاب قديما أو حديثا، وذلك لأنهما غير صحيحتين، ومخالفتان لما نصت عليه أمهات كتب اللغة، كما نستشهد عليه فيما يلي:
- في "لسان العرب" لابن منظور : "سوف : كلمة معناها التنفيس والتأخير" قال سيبويه : "سوف كلمة تنفيس فيما لم يكن بعد، ألا ترى أنك تقول : "سوّفته" إذا قلت له مرة بعد مرة " سوف أفعل " ولا يفصل بينها وبين " أفعل " لأنها بمنزلة السين في "سيفعل" وقال "ابن جنّي: وهو حرف، واشتقوا منه فعلا فقالوا "سوّفت الرجل تسويفا" ا هـ.
- في "تاج العروس من جواهر القاموس" لمحمد مرتضى الزبيدي: سوف معناه "الاستئناف، أو كلمة تنفيس فيما لم يكن بعد كما نقله الجوهري عن سيبويه، قال : " ألا ترى أنك تقول سوّفته إذا قلت له مرة بعد مرة" سوف أفعل" ولا يفصل بينها وبين أفعل، لأنّها بمنزلة السين في " سيفعل " وقال ابن دريد "سوف" : كلمة تستعمل في التهديد والوعيد والوعد فإذا شئت أن تجعلها إسما نوّنتها ... ومن المجاز يقال : "فلان يقتات السوف" : أي يعيش بالأماني".ا هـ"
- في "مغني اللبيب عن كتب الأعاريب" لجمال الدين بن هشام الأنصاري: "سوف مرادفة للسين أو أوسع منها (على الخلاف يعني الخلاف في مدة الاستقبال في " السين " وفي سوف) ومعنى قول المعربين فيها "حرف تنفيس": حرف توسيع وذلك أنّها نقلت المضارع من الزمن الضيق -وهو الحال- إلى الزمن الواسع وهو الاستقبال..." اهـ.
- في "المعجم الوسيط" لمجمع اللغة العربية بالقاهرة: "سوف: حرف مبنيّ على الفتح، يخصّص أفعال المضارعة للاستقبال، فيرد الفعل من الزمان الضيق وهو الحال إلى الزمان الواسع وهو الاستقبال. وهو يعني : "سأفعل" وأكثر ما يستعمل في الوعيد. وفي التنزيل العزيز : (كلاّ سوف تعلمون، ثم كلاّ سوف تعلمون). وقد يستعمل في الوعد. وفي التنزيل العزيز (ولسوف يعطيك ربك فترضى). هـ.".
المصدر:

__________________

وكالة "إيسنا" توظف المراسلين في أنحاء العالم لتغطية التطورات الإقليمية والدولية

طهران(إيسنا) - أعلنت وكالة أنباء الطلبة الإيرانية "إيسنا" عن إستعدادها لتوظيف عدد من المراسلين والصحفيين في أنحاء العالم وتوقيع إتفاقية التعاون معهم لتوسيع نطاق مهامها الإعلامي وتغطية الوقائع وآخر الأحداث علی الساحة الإقليمية والدولية.
ومن هذا المنطلق يتمكن المراسلون والإعلاميون في أنحاء العالم الذين يجيدون لغة الدولة التي يقيمون بها وقد عملوا في قطاع الإعلام في إيران أو الدولة المقيم بها ويحملون رخصة النشاطات الإعلامية في هذه الدولة من الإتصال بالأرقام التالية أو البريد الإلكتروني لإرسال طلباتهم.
009802161972434
press@isna.ir


http://isna.ir/static/isna2.htm


اولین همایش بین المللی بررسی جایگاه زبان عربی در تمدن اسلامی

اولین همایش بین المللی نقش ادب عربی در شکوفایی تمدن اسلامی با همکاری دانشگاه تهران و انجمن علمی نقد ادب عربی ایران، با محور های ذیل، برگزار می گردد:

 

  • نقش زبان عربی در پیشرفت علوم انسانی
  • نقش زبان عربی در وحدت امت اسلامی
  • توانایی زبان عربی در بیان علوم و دانش جدید
  • زبان عربی و نقش آن در ارتقاء ذوق ادبی
  • زبان عربی و آینده تمدن امت اسلامی
  • نقش ملتهای غیر عربی در پیشرفت زبان عربی
  • و...

 

زمان برگزاری همایش: 30 بهمن ماه تا 2 اسفند ماه 1391

آخرین مهلت ارسال چکیده ی مقالات : 30 آذرماه 1391

آخرین مهلت ارسال اصل مقالاتی که چکیده ی آنها توسط کمیته ی داوری تأیید شده است : 30 دی ماه 1391

 

از کلیه ی اساتید، صاحب نظران، دانشجویان و علاقه مندان به شرکت در این همایش، دعوت می گردد برای شرکت در همایش و ارسال مقالات خود به سایت این همایش، به ادرس ذیل مراجعه نمایند.

http://arabic-place-in-islam.ir